English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onu boşver

Onu boşver translate Russian

203 parallel translation
Onu boşver. Hemen benimkileri al.
Оставь её, заштопай это быстро!
Sen onu boşver şimdi.
Не обращай внимания.
Marie, onu boşver.
Брось, Мари.
Onu boşver şimdi ;
Неважно. Расскажи.
- Onu boşver, Fuchs. Ama gidip onun bütün notlarını toparla ve gözden geçirmeye başla.
Собери остальные его тетради и посмотри, что в них.
Onu boşver, beni dinle.
- Идите сюда.
Onu boşver. Yine sinirleri tepesinde.
Не обращай на него внимание.
- Onu boşver, işimiz var.
- Плевать на него. Мы заняты.
- Onu boşver. Doktorası yok.
Не обращай на него внимания.
Onu boşver, ben hallederim.
Не волнуйся насчёт Сизара. Я поговорю с ним.
Onu boşver.
Забудь о нём.
- Kahretsin, onu boşver. Haydi.
- Помогайте.
Onu boşver. Fas'lılar işgal etti.
Не имеет значения.
Onu boşver, var mı yok mu?
Неважно кто, так есть или нет?
Boşver onu.
Патрон, не обращайте на него внимания.
Boşver sen onu.
Садись, садись, Кабирия.
Boşver onu. Gayet güzel görünüyor.
Не слушайте его.
Bay Higgins'i boşver, ben onu özleyeceğim!
Да черт с ним! Я буду скучать!
Boşver onu, sarhoş.
Не обращай внимания, он пьян.
Boşver onu.
Не беспокойся.
Boşver onu. Orda neler oluyor?
Ќеважно. " то у теб € случилось?
- Boşver onu Bates.
Не имеет значения.
Boşver onu. Ben hallederim. Laura ve o.
Забудь её, я всё узнал, о Лоре и о ней.
Boşver onu.
Может, просто сигнал пропал?
Boşver onu.
Господи!
Ah, boşver onu.
Вот все говорят :
- Boşver onu, konuşmalıyız.
Нам надо кое-что обсудить.
Oh, boşver onu.
Забудь про него.
Boşver onu. Sarhoş.
Не обращай внимания, выпила лишнего.
Boşver, bırak onu.
Там...
Boşver, Onu ben kovacağım. Hızlı olsun.
Лучше я его сам уволю.
Boşver onu.
Это неважно.
- Boşver onu!
- Забудьте о нем!
- Boşver onu. Terazi burcu o.
- Не обращай внимания.
Boşver onu.
Брось это.
Onu boşver.
Это невозможно!
Boşver onu.
Мать твою!
Boşver, onu aldığım yerden, Başka bir tane daha alabilirim.
Все нормально. Я могу достать.
Boşver onu.
Забей.
Boşver onu.
Брось!
Başarmasını istiyor musun? Boşver onu.
- Хочешь, чтобы он был ясным?
- Boşver onu. Yaşamımdan nefret ediyorum!
Я ненавижу свою жизнь!
Boşver onu, haydi!
Забудь о ней!
- Boşver onu.
- Забудь.
Boşver onu, sorun olmaz.
Не волнуйся. Он спокойный.
Boşver onu!
Оставь!
- Evet, boşver onu.
- -Точно, пусть катится к черту!
Boşver onu. Frappuccinoma arama emri çıkartalım mı?
Не забыла мой фраппучино?
Boşver onu.
Не дрейфь. Брось его.
Boşver onu.
Не обращай внимания.
Boşver onu.
Забудь о нем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]