English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Orada değildin

Orada değildin translate Russian

286 parallel translation
Ben doldurulup, dikilirken sen orada değildin.
Тебя не было рядом, когда меня делали чучелом, верно?
O gece yardım çağırırken orada değildin.
Но вы не были там тогда.
- Aradığımda orada değildin. Neredeydin?
Верно, Мартино приходил неделю назад.
Eski dairenden bir villa numarası verdiler. Garip bir aksanla homurdanan biri vardı, orada değildin, adını bile duymamışlardı.
В Вашей квартире мне отвечали неприятным голосом с акцентом, что Вас там нет.
Owens'ın ofisine telefon açtım ve orada değildin.
Я позвонил в офис, но вас там не было.
Hayır, orada değildin.
Нет, не был.
- 17.00 sularında. Otele gittik ama orada değildin.
Мы поехали в отель, но тебя там не было.
Uyandığımda orada değildin.
Просыпаюсь - а тебя нет.
Fakat sen orada değildin, çok uzaktaydın. Gülme.
Но хозяин здесь я, и я вернулся!
Orada değildin.
Нас там не было.
Sen orada değildin.
Копы устроили засаду!
Kazanabileceğimizi sanıyorsun ama orada değildin.
Вы говорите, что мы могли победить, но Вы не были там.
- Sen orada değildin.
- Тебя там не было!
Orada değildin.
Тебя там не было.
Senin bomban tepesine düştüğünde orada değildin... ama şuna bir bak.
Тебя там не было, когда твоя бомба на нее упала... но вот, взгляни.
Sen orada değildin ama!
! Тебя же там не было!
Gitmeden fabrikaya geldim ama sen orada değildin.
Я заходил к тебе на фабрику, но тебя там не было.
Orada değildin!
Ты там не была!
- Sen orada değildin.
— А тебя там не было.
Başlangıçta orada değildin.
Ты еще даже не родился когда все начиналось.
Orada değildin. Şu adama bak.
Посмотри на красавца...
Orada değildin! Gözlerini gördüm Creedy!
Тебя там не было!
Ama bunu yaparken sen orada değildin.
Но он не хочет этого, когда делает.
Sen orada değildin. Ben kimseyi öldürmedim.
Я никого не убивал.
Anlayamazsın, orada değildin.
Ты не поймешь. Тебя не было с нами.
Hayır, sen daha önce orada değildin.
Нет, тебя просто не было там раньше!
- Sen orada değildin.
- Ты там не была. Ты ее не видела.
Sen orada değildin ki. Aslında bütün fikirler bana aitti.
О чем это я, тебя же там не было.
Sen orada değildin ki.
Вас там не было.
Evet, ama benle biraz vakit geçirmek için, sen ise orada değildin, baba.
Да, но ты же со мной не хочешь время проводить.
Sen orada değildin.
Тебя там не было.
Orada değildin, ahbap...
Тебя там не было, приятель...
- İyi ki orada değildin.
— Хорошо, что тебя там не было.
- Yapma, orada değildin ki.
- Да вас и близко не было, рефери.
İlgilendim, çünkü sen orada değildin.
Я сделал её, потому что тебя там не было.
Okulu aradım, orada değildin.
Я звонил в школу, и тебя там не было.
Babanın öldüğü ana. Orada değildin.
Вас не было, когда он уходил.
Sen orada değildin Zeki Çocuk.
Тебя же самого там не было, умник.
Sen birşey bilmiyorsun, orada değildin ki! O zamanlar annenle hiç bağın kalmamıştı.
Тебя там не было, и ты не общалась с матерью годами.
Sana çiçek getirdim. Odana biraz can katar diye düşünmüştüm. Odana gittim, ama orada değildin.
Я принес тебе цветы, чтобы украсить комнату, но тебя не было.
Orada değildin.
Вы же там не были.
Yani öldürüldüğünde orada değildin?
То есть, ты не был там, когда его убивали?
Sen orada değildin, Lois.
Тебя там не было, Лоис.
Orada değildin.
- Нет не видел! Тебя там не было.
Orada bile değildin ki.
Тебя там даже не было.
Sen orada değildin Eddie.
Ты не видел его в деле.
Ve sen olduğunda orada bile değildin.
И тебя там не было, когда это произошло.
Aslında hayır. Odanı aramaya çalıştık ama sanırım orada değildin.
Мы пытались дозвониться, но ты не брал трубку.
Orada değildin.
Но всё время звала по пустякам.
Her nerede idiysen orada olmaktan mutlu değildin.
Что бы тебе ни снилось, явно это был кошмар.
Vito'nun "Engizisyonu" için orada olan sen değildin.
Ты не была на собрании "великой инквизиции" по поводу ВИто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]