English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Para nerede

Para nerede translate Russian

423 parallel translation
Para nerede? Çabuk ol.
Скорее.
- Para nerede?
- Где капуста?
Para nerede?
Где деньги?
Para nerede aptal, ihtiyar, bunak? Para nerede?
Где деньги, старый осел?
Eğer yer satıldıysa, nerede ha, para nerede?
Тогда где деньги, если дом продан?
- Para nerede, Lacey?
- Где деньги, Лэйси?
Para nerede?
Где деньги, что я должен забрать?
Para nerede? - Bilmiyorum.
- Где эти деньги?
- Para nerede?
- Где деньги?
Bu para nerede?
Где деньги?
İsim ve soyisim. Para nerede?
Имя и фамилия.
Eti, bulguru alacak para nerede?
Где мы возьмем деньги на мясо и крупу?
Para nerede, Marxie?
Где деньги, Макси?
Para nerede?
Где они?
Kocanın ve Louis Palo'nun, Las Vegas'da Prizzi'lerden çaldığı para nerede?
Где деньги, которые твой муж и Луи Пало спёрли у Прицци в Лас-Вегасе?
Para nerede?
Где oни?
- Cain yaptıysa, para nerede?
- Если это Кейн, то где все деньги?
- Para nerede?
- Где чертовы деньги?
- Para nerede, Bob?
- Где деньги, Боб?
Aman Tanrım, Thelma, para nerede?
Боже мой. Тельма, где деньги?
- Peki para nerede?
И где деньги?
Yiyecek alacak para nerede?
За чьи деньги ты теперь собираешься есть?
Üzülmeye gerek yoktu. Para nerede?
Не стоило переживать и плакать.
Kavanoz ve para nerede?
Где сосуд и деньги?
Para nerede?
"Где деньги, вашу мать?"
Para nerede?
Быстро говори, где хриновы деньги?
Para nerede dedim.
Я спрашиваю, где деньги?
Pekala, hadi. Para nerede? Evet, paraları görelim.
Хуй с ними, делишками, гони бабки.
Para nerede? Çantasında.
Где деньги?
Bu ayakkabıları atıyoruz da. Bunun kaynağı nerede? Para nereden geliyor?
Откуда деньги- - кто тебе вернет деньги за то, что ты обувь выбрасываешь?
Para nerede Lebowski? Para nerede Lebowski?
Где деньги, Лебoвски?
Para nerede? Hey! Parmaklarini çorbamdan çek!
Убери руки от моего супа!
Plank, para nerede?
Планк, где деньги? Там.
Para nerede? Sakladım.
Давай, говори, где деньги.
Para nerede?
Где бабки?
- Para nerede?
Где деньги? Где ваза?
Peki zırhlı araç soygunundan çaldığımız para nerede?
Но... Где же тогда деньги из того броневика?
İşin içinde para var. Nerede o?
Тут замешаны деньги.
- Para nerede?
- И где же деньги?
Nerede bu para?
Где деньги?
Para nerede?
Думала, он убьет нас обоих, он же сумасшедший.
Para nerede?
Где деньги? !
- Para nerede?
Быстро, все - в хранилище. - Где деньги?
O herif bana para verecekti, nerede?
Где этот парень с деньгами?
- Para nerede? - Kesin şunu!
Где деньги?
Para üstüm nerede?
Где моя сдача?
Nerede bu lanet olası para?
Где деньги, бля?
Geri vereceksen ödünç para almanın ne anlamı var ki? Molly nerede?
Зачем брать деньги в долг, если потом собираешься их отдать?
Para nerede, Lebowski?
Где деньги, Лебoвски?
Para nerede diyorum sana? Para nerede pis fahişe?
Где деньги, пидарас?
Para nerede Nick?
Если я не попаду на ближайший самолет, можешь меня вычеркивать. Но у тебя еще есть шанс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]