English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Param nerede

Param nerede translate Russian

270 parallel translation
Param nerede?
Что насчет денег?
- Param nerede?
- Где мои деньги?
Param nerede?
Где мои деньги? - Тут должно быть 16 тысяч.
Param nerede?
Где мои деньги?
Son kez soruyorum, param nerede?
В последний раз спрашиваю - где мои деньги?
- Benim param nerede? - Onu senin için Gégé'ye verdim.
- Не переведено -
Param nerede?
И где мои деньги?
- Param nerede?
Ќе прикидывайс €. √ де мои деньги?
- Param nerede benim?
√ де мои деньги? - арлито, о чем ты?
- Param nerede?
- Ќе знаю, не знаю!
Param nerede?
- я вырежу тебе печень!
Gazetem var. Doğru kelimeleri söyledim. Param nerede?
У меня есть газета, я сказал нужные слова.
Şimdi param nerede?
Ну а теперь... Где мои деньги?
Param nerede?
Где? Мои? Деньги?
Param nerede?
Короче, вот что я вам всем скажу :
- Param nerede?
- Где мои деньги на?
- "Param nerede?" - "Sineğe."
"Где мои деньги?" Человеку-мухе :
Lanet olası param nerede, serseri herif?
Где, чёpт пoдеpи, мoи деньги, дapмoед?
Param nerede?
Где деньги?
Param nerede?
Где мои бабки?
- Sevdin mi? - Param nerede Rud?
- Тебе не нравится?
Param nerede?
- А что случилось с моей наличкой?
Param nerede?
Где мои чертовы деньги? !
Param nerede gençler?
Где мои деньги, парни?
Param nerede?
- Где мои деньги?
Param nerede kolej çocuğu?
Где мои деньги, студент?
Lanet olsun Bateman, param nerede?
Где мои деньги, чёрт возьми?
Kahrolası param nerede?
Где мои бабки?
- Ben de seni arıyordum, param nerede?
Я сам вас ищу! Где мои деньги?
- Kardeşim! - Param nerede?
Мне не нравится, что деньги потихоньку уходят из банка 10,000!
Param nerede?
Где... мои бабки?
- Param nerede?
- Где мои бабки?
Param nerede, Denny?
Где бабки, Денни?
Lanet param nerede, Denny?
Где мои сраные бабки?
- Param nerede, Denny?
- Где грёбаные деньги, Денни?
Param nerede, Denny?
Где мои грёбаные деньги, Денни?
- Ahbap, param nerede?
Где мои деньги?
Oyunu ben kazandım. Param nerede?
Я выиграл, где мои деньги?
Param nerede?
Где же мои деньги?
Param nerede ulan?
Где мои деньги, черножопый?
- Param nerede, Bay Dickson?
Мои деньги, мсье Диксон!
Paramı aldın. Şimdi suyum nerede?
А где вода, за которую я заплатил?
Param nerede?
Кто взял деньги?
Guildford'un nerede olduğunu bilsek bile, otobüs paramız yoktu.
Даже если бы мы знали, где Гилфорд, нам бы не хватило на билет.
- Paramız nerede?
- Где наши деньги?
Paramız nerede?
Где наши деньги?
Bizim paramızla. Kısaca bizi dolandırdı. Nerede olduğunu bilmiyoruz.
— о всеми нашими деньгами. ќн нас обчиотил, и мы не знаем, где он может быть.
Sonra da paramın nerede olduğunu öğrenmek için o kaltağı dizlerinden vururum.
Тогда я буду стрелять, что сука в коленные чашечки, узнать, где мой проклятый деньги.
- Paramız nerede?
- Где мои деньги?
- Paramın üstü nerede?
- Где моя сдача? !
- Paramın üstü nerede?
- Где моя сдача?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]