English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Peki öyle olsun

Peki öyle olsun translate Russian

159 parallel translation
Oh, peki öyle olsun.
Ничего страшного.
Peki öyle olsun.
Ладно, твоё право.
Peki öyle olsun tamam.
- Но Филумена...
- Peki öyle olsun. Deliyim.
- Сошла, сошла!
Peki öyle olsun.bende gözü var burasıda onun özel banyosu.
Все в порядке. У меня планы на эту туалетную комнату.
Şimdi aceleniz var demek, peki öyle olsun.
Нет, он не ел.
Eğer burada onun sonumuz olacak veya bizi kurtaracak işini yapmak için bulunuyorsanız, peki öyle olsun.
Если вы здесь для того, чтобы выполнить его волю, губя или спасая нас что ж, да будет так.
Peki öyle olsun.
Ну ладно.
Peki öyle olsun, İnsanlara acı çektirmek konusunda bir iki şey bilirim.
Пусть это так, но я знаю кое-что о том, как заставить человека пострадать.
Peki peki öyle olsun.
— Нет. — Ну ладно, хорошо.
Peki öyle olsun.
Я предпочитаю не слушать.
Daha sonra, hâlâ ayrılmak istiyorsan, peki öyle olsun.
Если после этого ты захочешь уйти, я тебя отпущу.
- Peki Rudolph, öyle olsun.
Хорошо, Рудольф, будь по-твоему.
Peki, öyle olsun.
Ну, ладно.
- Peki, öyle olsun.
- Хорошо.
Peki, öyle olsun.
Ладно, раз так...
- Peki, öyle olsun.
Да, хорошо.
Peki, öyle olsun.
Ну ладно, пошли.
Peki. Öyle olsun.
Ну ладно, как скажешь.
Peki, öyle olsun.
Так, насчет этого договорились.
Peki madem, öyle olsun.
Ладно. На четыре цента меньше за коричневые.
Peki, öyle olsun.
Ну, что ж, хорошо.
Peki, nasıl biliyorsan, öyle olsun.
Ћадно. " ди своей дорогой.
Peki sen nasıl istersen öyle olsun.
Я то не против, но...
- Peki, öyle olsun.
- Хорошо. Отлично.
Peki. İstiyorsan öyle olsun. O baca hasarlı.
Ладно, хочешь быть главным - будь.
Peki, öyle olsun o zaman.
Хорошо, пусть будет так.
Peki... öyle olsun.
Ну... если вы так думаете.
- Peki öyle olsun.
- Ладно.
Peki ala, öyle olsun bakalım.
Ну, раз так...
Öyle olsun peki, ama hala sincabın belki en azından Dalgıç Steve'i öpeceğini düşünüyormuş.
Ну, ничего. Но он все равно подумал что, может быть, Скуба Стив получит поцелуй белочки.
Peki, öyle olsun.
О, ничего страшного.
Peki, öyle olsun!
Ну и ладно! Сам справлюсь!
- Peki, öyle olsun.
- Ну да, конечно.
Peki Justin, öyle olsun.
Вот и всё, Джастин. Вот и всё.
- Evet. Peki, öyle olsun.
Ну, может быть.
Eğer girebilirsem, açıklamaktan memnun olurum- - Hayır, oradan açıklayabilirsin. Peki, öyle olsun.
Кейт Остин казалась такой милой девушкой, но она на самом деле, она сбежала от бурного прошлого.
Peki, öyle olsun bakalım.
Говори, что хочешь, но они тоже денег стоят.
- Peki, öyle olsun!
- Ну и отлично. Уйду.
Peki, öyle olsun, Cholo. Sadece beni burada yalnız başıma uzun süre bırakma...
Ладно, Чоло, только не оставляйте меня здесь одного надолго.
Peki, öyle olsun.
Всё хорошо. Всё отлично.
Peki, öyle olsun.
Хорошо. Я отзову Удо.
- Peki, öyle olsun.
- Ну прошу тебя...
Peki, öyle olsun.. ama bu kedilerle konuşmaya bi kere başlamışsan, artık ihtiyacın olan tek şey bir kamyonettir adamım.
Да, ясно. Раз уж ты можешь говорить с этими котами... тебе осталось только раздобыть грузовик,.
- Peki, öyle olsun.
- Хорошо, договорились.
Peki, öyle olsun!
Ну и ладно!
Peki, öyle olsun.
Да, прекрасно.
Peki, öyle olsun.
Конечно. Нет проблем.
Peki, öyle olsun.
Ладно. Замечательно.
Peki, öyle olsun.
- Ну, ладно.
Peki, öyle olsun.
Хорошо, неважно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]