English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Peki ya sen

Peki ya sen translate Russian

2,231 parallel translation
Peki ya sen?
А вы?
Peki ya sen, Jim?
А что насчет тебя, Джим?
Peki ya sen, Bay Castle?
Что насчет вас, мистер Касл?
Peki ya sen?
Что насчет тебя?
Peki ya sen?
А ты как?
Peki ya sen?
А как вы?
- Peki ya sen ne olacaksın?
А что насчет тебя?
- Peki ya sen?
- А ты?
Peki ya sen?
А что ты?
Peki ya sen? Ailen?
А у тебя как, большая семья?
Peki ya sen, Kim Min Ki?
Как насчет тебя Ким Мин-Ки?
Peki ya sen, Tommy Hong?
Томми Хон?
Peki ya sen? Ya sen? Sana ne demeli?
А сам-то?
Peki ya sen, Rahibe Rosemary?
А вы что скажете, сестра Розмари?
Peki ya sen, Jack?
А как ты сам Джек?
- Peki ya sen, Arch?
- Как насчет тебя, Арч?
Peki ya sen?
Как насчет тебя,
- Peki ya sen?
- А как же ты?
- Peki ya sen?
- А что до тебя?
Peki ya sen... Bizimle odaya gelmek ister misin?
Эй, хочешь посидеть там с нами?
Ben bongo trampet çalacağım. Peki ya sen?
Я буду играть на бонгах.
- Melanie ona aşık. - Peki ya sen?
- Она влюблена в него.
Peki ya sen R?
А как насчет тебя, Р?
Peki ya sen?
А ты себя?
Peki ya sen?
А ты?
Peki ya sen neler yapıyorsun?
А ты чем займёшься?
Ya, ne demezsin, peki ya sen?
А ты тогда кем останешься?
Peki ya sen? Onu dinliyorsun be.
А ты?
Peki ya sen, Holyfield? - Hayır.
- А ты, Эвандер?
Casey peki ya sen dostum?
Каньон! Кейси, а ты как?
- Evet, sonra Şili, Ekvador ve Arjantin. Peki ya sen?
Да, потом в Чили, Эквадор и Аргентину.
Kaybedebileceğin için korkuyorsun ama peki ya sen sıradaki Mazer Rackham olacaksan?
Боишься, что не понял врага. Но вдруг ты новый Мейзер Ракхейм?
Peki ya sen?
Ну а сама что?
Peki ya sen Theodore?
А ты, Теодор?
Peki ya sen? Senin ailen ne yapıyor?
- Что насчет твоих родителей?
- Peki ya sen?
А ты?
Peki ya sen gittikten sonra oğlun geri gelirse?
А если твой сын вернётся, когда ты уйдешь?
- Peki ya sen?
И он?
Peki ya sen?
Но как ты чувствовала сама?
Peki ya sen?
А что будет с тобой?
- Peki ya sen neredeydin?
- Где была ты?
Peki ya sen?
- А ты?
Peki ya sen onun için?
- А вы для нее?
Peki ya sen?
А почему ты не сделала это?
Peki ya sen, Anna, bir şey gördün mü?
А вы, Анна, видели кого-нибудь в это время?
Sen Hong Kong'a gidebilirsin. Peki ya Chongqing?
Ты можешь лететь в Гонконг, а затем в Чунцин
Peki sen hiç İtalya'ya gittin mi?
А ты бывал в Италии?
- Peki, ya sen?
А ты?
Peki ya Aralık 1997'de, sen aşırı doz almıştın ben de zil zurna sarhoşken seni hastaneye yetiştirmeye çalıştım.
А как насчёт декабря 97, когда ты передознулся, а я вёз тебя на скорости в 4 раза выше нормы...?
Peki ya sen Johns?
А как насчет тебя, Джонс?
Peki ya bütün bu pisliğin sebebi Alphonse'un sen gelmeden önce bulaştığı bir şey ise?
Что если всё это дерьмо, что случилось с Альфонсе произошло потому что что-то пошло не так до того как ты появился?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]