English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Peki ya ben

Peki ya ben translate Russian

672 parallel translation
Hey. Peki ya ben ve o birlikte kalsak?
А что, если только мы с ним будем вместе?
- Peki ya ben?
- А как же я?
Peki ya ben? Buna hakkım var sanırım.
У меня есть законное право.
Peki ya ben?
А как же я?
Peki ya ben sizi öpersem?
А что если я вас поцелую?
- Peki ya ben?
- А как же мне?
Peki ya ben?
А что будет со мной?
- Peki ya ben kaybedersem?
- А если я? Пожалуйста, возьми!
- Peki ya ben? Başımı ofisten her çıkarışımda beni yakalamaya çalışan bir sürü gazeteciden hoşlandığımı mı sanıyorsun?
- "то насчЄт мен €?" ы думаешь мне нравитс € эта куча репортЄров, пытающихс € захватить мен € каждый раз. я из кабинета выйти не могу.
Peki ya ben?
Как насчёт меня?
- Peki ya ben?
Так вот, я донесу на себя.
- Peki ya ben?
- А я как же?
Peki ya ben?
А что со мной?
Peki ya ben, Sara, o öğrenciler?
А я? А Сара? А студенты?
- Peki ya ben?
A чтo бyдeт co мнoй?
Peki ya ben?
А мне?
Peki ya ben?
Я что, не хочу знать?
Peki ya ben? Benimle geliyorsun tatlım.
Ты полетишь со мной.
- Peki ya ben?
Эй, что насчёт меня?
Peki ya ben senin yabancılarla yatmandan hoşnut muyum?
А думаешь, мне нравится, когда тебя трахают черножопые?
Üzgün müsün? Peki ya ben?
Ты извиняешься?
- Peki ya ben neyim?
- Я пo твoему ктo?
Peki ya ben?
А мне, что, нет?
Peki ya ben?
Как насчет меня?
Peki ya ben?
Тогда и разбуди меня.
Peki ya ben?
А что насчет меня?
Tanrı aşkına! Peki ya ben?
Боже мой, а как же я?
- Peki ya ben?
- А что насчёт меня?
- Peki ya ben?
- А что со мной?
Peki ya ben?
Но как же я?
Peki ya ben senin için işimi bırakırsam?
А что будет, если я из-за тебя брошу работу?
- Peki ya ben?
- А как насчет меня?
Peki ya ben?
- А меня не обнимешь?
- Peki ya ben?
- А я? - Ты?
Peki ya ben ayakkabı olmak istemiyorsam?
Ну ты и знаешь про себя - да, ты калоша.
Peki ya dışarı çıkmaz ve ben de oraya gelirsem...
А если она не уйдет а я появлюсь... То все пропало?
Peki ya sen? Ben mi?
А ты?
- Peki ya sen Max? - Peki ya ben ne?
- А ты, Макс?
Peki ya ben, Hank? Ben ne yapayım?
А как мне быть, Хэнк?
- Sana güvenebilir miyim? - Peki ya ben?
- Как я могу вам доверять?
Peki ya, o ve ben evlenmeye karar verirsek?
Да. А что, если мы с ней решим пожениться?
Peki, ya ben gitseydim?
А что если я уйду.
Peki ya ben, ben neyim?
И я, кто я?
Peki ya ben?
И меня?
- Ben de Norman Thayer, Jr. Peki ya...
- А я Норман Тэйер-младший.
Bir şey daha, Sayın Başpiskopos, diyelim ki, sağ elim günah işliyor ve ben de onu kesip atıyorum, peki ya sol elim de günah işlerse?
Было бы неплохо. Что беспокоит меня, Ваше сиятельство, что если моя правая рука обидит меня и мне придется ее отрубить, а потом и левая... Я имею ввиду, чем же я ее тогда отрублю?
Peki ya ben, Schorm?
- А я? ! Шорм!
Peki ya neyim ben?
И какая я?
- Peki ya siz? - Ben mi?
- Как вы решили?
Ben de, kişinin yaptıkları ruhuyla eşdeğer değildir. - Böyle olmaz. - Peki ya nasıl olur.
Поведение человека не зависит от суммы его психологических черт.
Peki ya ben?
А я?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]