English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Peki ya o

Peki ya o translate Russian

627 parallel translation
Peki ya o ne dedi? O bluzla gelmemenizi söylememi istedi.
- Велел запретить блузку.
Peki ya o kadar mantıklı biri değilse?
А вдруг он совсем никакой не интеллектуал?
Henry, peki ya o adam?
√ енри, что насчЄт того человека?
Peki ya o nasıl biridir?
- А что там с Варденом?
Peki ya o kadın, o kimdi?
А та, другая, кто она?
Peki ya o?
А она как же?
Peki ya O bu kasabaya hiç gelmemiş olsaydı...
Если бы она не приехала к нам...
Peki ya o zavallı masumlar?
А как же бедное дитя?
- Peki ya o eklembacaklılar?
А что с артроподами?
Jenya, peki ya o albay?
Женя, а как же полковник?
Peki ya o bugüne kadar beklediğimiz bağlantı ise?
- А вдруг это долгожданный контакт, а?
Peki ya O, bayım?
Как же Он?
Peki ya o minik ayakların ıslanmasın diye seni kucağıma alıp, taa Punch Bowl'dan eve kadar taşıdığım gün de mi?
И даже в тот день, когда я поднял тебя на руки и нёс тебя всю дорогу из Панчбоула, чтобы не намокли твои маленькие ножки?
Peki ya o elbise?
А его костюмчик?
- Peki ya o iki sefer?
- А те, два раза?
Peki ya o turistin verdiği 150 nerede?
А как же те 150 от иностранца?
- Evet. - Peki ya o?
- Резервные агрегаты 5000 фунтов.
Peki ya o Canavar? Sen... Ondan nasıl kaçtın?
- А Чудовище, как же ты убежала?
Peki ya o?
Где она?
Peki ya o?
А этот?
- Peki ya oğlu, o nerede?
- А что её парень, как он?
- Peki ya o?
- ј что с ней?
- Peki ya o diğerleri kimdi?
- И кто были все эти люди?
Peki ya o?
А что с ней?
Peki ya o? Sen herşeyi kontrol ederken hükümdarlık asasını tutabilirdi.
О, ты мог позволить ему владеть скипетром а сам должен был управлять всеми делами из тени.
Peki ya o?
А ему?
Hey. Peki ya ben ve o birlikte kalsak?
А что, если только мы с ним будем вместе?
Peki ya sevgililerini beklemeyen o diğer kadınlar?
Что насчет тех женщин, которые не ждут своих мужчин?
Peki ya boşanma, o da mı yalandı?
Когда я скажу ему, что приехал к нему специально из Парижа... Не стоит к нему ходить. Я не была ни у какого адвоката, я тебе солгала.
Peki ya ben, Sara, o öğrenciler?
А я? А Сара? А студенты?
Peki ya öteki kolunu kesersem.. O zaman ne yaparsın?
А если я отрублю тебе и другую руку, Что ты сделаешь?
Peki ya, o ve ben evlenmeye karar verirsek?
Да. А что, если мы с ней решим пожениться?
Peki ya Tanrı'nın her kadına verdiği o duygular?
А как же чувства, которыми Господь наделил всех женщин?
Peki ya Rakhimov gecikirse? O zaman bize ne olacak?
ј как – ахимов задержитс €, что будеттогда?
Peki ya Danny, o da sevgi miydi?
A Дэнни, это была любовь?
- Peki ya o?
Вот это мой человек.
Peki o halde en yüksek ısıya getiririm.
Тогда я включу по жарче.
Bugün o izlerin üzerini, eski bir Roma yolu gibi otlar bürüdü. Peki ya tank izleri?
Сегодня она заросла травой и провалилась как римская дорога... со следами танковых гусениц.
Peki ya James Mackey? O ne çeşit bir pislikti?
Каким из подонков был он?
Peki o zaman kahvaltı için aşağıya gel.
Тогда спускайся завтракать.
Peki ya farkına vardığında, o zaman ne yaptın?
И когда Вы это осознали... что произошло?
- O kadın bana bir iş ayarladı. Ee, peki ya benim ellerim?
Не понимаю, чем твои руки лучше моих.
- Peki ya siyah saçlı olan? - Hayır, o Türk.
Как насчет той брюнетки?
- Peki, ya o nasıl bir günah işlemiş?
А за какие грехи молится он?
- Peki ya köpek? O da kendi dışkısını yiyor.
- А как же собака, собаки едят свое говно.
Peki ya dostlarınıza güvenemezseniz, o zaman ne olacak?
Если ты не можешь доверять своим друзьям, то что тогда? Что тогда?
Peki ya Komutan Hudson? O insanlarla yaşadı.
Коммандер Хадсон жил среди этих людей.
Peki ya... o istasyon ne durumda?
А как насчет этой... этой станции?
Peki ya Paul O'Neill'ın yarın sırf senin için home-run yapmasını sağlarsam?
" то, если € попрошу ѕола ќ'Ќила завтра сделать хоум-ран специально дл € теб €?
Peki ya o?
А как с ним быть?
- Peki ya o arada ne yapacağız?
А пока?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]