English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sana ne yaptılar böyle

Sana ne yaptılar böyle translate Russian

48 parallel translation
Sevgilim... Sana ne yaptılar böyle?
О, моя дорогая, что они с тобой сделали...
- Sana ne yaptılar böyle?
- Что они с тобой сделали?
Nik, sana ne yaptılar böyle?
Ник, что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar böyle?
Что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar böyle?
Это они с тобой сделали?
Bebeğim sana ne yaptılar böyle?
О-о... милая, Что они с тобой сделали?
Tanrım, sana ne yaptılar böyle?
Боже, что, черт возьми, они сделали с вами?
Sana ne yaptılar böyle?
Что они с тобой сделали!
Sana ne yaptılar böyle?
Что они сделали с тобой?
Sana ne yaptılar böyle?
Колись, что они с тобой делали?
Aman Tanrım, sana ne yaptılar böyle?
Боже, что они с вами сделали?
Malpa, sana ne yaptılar böyle?
Что с тобой сделали?
Sana ne yaptılar böyle.
Что они с тобой сделали?
Zavallı bebeğim sana ne yaptılar böyle?
Моё бедное дитя. Что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar böyle?
Что с тобой сделали?
Canım sana ne yaptılar böyle?
Боже, что они с вами сделали?
- Okulda sana ne yaptılar böyle Brian?
Брайан, что они с тобой сделали в этой школе?
Ah Moskova, sana ne yaptılar böyle?
Москва, что же они с тобой сотворили?
Marcel! Sana ne yaptılar böyle?
Марсель, что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar böyle?
Что они с тобой сделали? !
Sana ne yaptılar böyle, benim ihtişamlı kuşum?
Что они с тобой сделали, мой славный хищник?
Zavallı şeytan, sana Bermuda'da ne yaptılar böyle?
Чёрт побери, что они с тобой сделали в этом Бермудском Треугольнике?
- Sana ne yaptılar böyle.
Ничего, всё в порядке
Ne yaptılar sana böyle?
Привет, Малик.
Neden böyle yapıyorsun? Ne yaptılar sana?
Зачем ты так?
Sana orada ne yaptılar böyle?
Что там с вами сделали?
Jules! Ne yaptılar sana böyle?
Джулс, что они с тобой сделали?
Ne yaptılar sana böyle?
Что они с тобой сделали?
Ne yaptılar sana böyle?
Что с тобой сделали?
Sana ne yaptılar böyle?
- Что они с тобой сделали?
Ne yaptılar sana böyle?
Что, черт возьми, они с тобой сделали?
- Sana içeride ne yaptılar böyle?
Что они там с тобой сделали?
- Büyükanne, yapma. Ne yaptılar sana böyle?
Да что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar böyle?
Господи, что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar böyle?
Что же они с тобой сотворили?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]