English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sana ne yaptılar

Sana ne yaptılar translate Russian

236 parallel translation
Sevgilim... Sana ne yaptılar böyle?
О, моя дорогая, что они с тобой сделали...
Sana ne yaptılar yine?
Что они тебе сделали?
Sana ne yaptılar?
Что вы натворили?
- Sana ne yaptılar?
- Что они сделали с тобой, Мара?
Sana ne yaptılar?
Что они сделали с тобой?
Sana ne yaptılar?
Что они с вами сделали?
Bak sana ne yaptılar.
Посмотри, что они с тобой сделали.
- Sana ne yaptılar?
- Что они сделали с тобой?
Sana ne yaptılar?
Что они с тобой сделали?
- Sana ne yaptılar?
- Что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar, ilaçlarını mı kestiler.
Что бы тебе не давали, сократи дозу.
- Sana ne yaptılar.
- " то они сделали?
- Sana ne yaptılar Nick?
- Что они с тобой сделали, Ник?
Bu yaptığım en çılgınca şey Hadi, adamım, sana ne yaptılar?
Это самое сумашедшее что я когда либо.... Да ладно тебе, что они для тебя сделали?
- Ama sana ne yaptılar?
Да, но что они с тобой сделали? Ничего!
Sana ne yaptılar? İyi misin?
Что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar?
Что с тобой произошло?
- Sana ne yaptılar?
- И как это сказалось?
- Sana ne yaptılar böyle?
- Что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar bebeğim?
Что они сделали с тобой, детка?
Sana ne yaptılar?
Что они тебе сделали?
- Sana ne yaptılar? - Hiçbir şey yapmadılar.
- Что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar?
Господи. Нет...
- Sana ne yaptılar?
- Что они тебе сделали?
- Sana ne yaptılar dedim? - Bir şey yapmadılar.
- Что они сделали с тобой?
Sana ne yaptılar, yavrum?
Что с тобой сделали?
Nik, sana ne yaptılar böyle?
Ник, что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar böyle?
Что они с тобой сделали?
Tatlım sana ne yaptılar?
Любовь моя... Что они там с тобой сделали?
Ne yaptılar sana, rüşvet mi verdiler?
Что они сделали с вами, подкупили или ещё что?
Sana ne yaptılar?
Что они сделали с вами?
Albertini, canım ne yaptılar sana!
Альбертини, дорогой, что с тобой сделали!
Ne yaptılar sana orada?
Пока. Пока.
Ne yaptılar sana?
Что они с тобой сделали?
- Hadi be! - Sana içeride ne yaptılar be adam?
- Эй, да что они с тобой сделали?
Zavallı şeytan, sana Bermuda'da ne yaptılar böyle?
Чёрт побери, что они с тобой сделали в этом Бермудском Треугольнике?
Sana ne.. ne yaptılar?
Что... с Вами... там произошло?
Sana orada ne yaptılar?
Что они там делали с вами?
- Sana ne yaptılar?
- Что они с вами сделали? - Лечение номер десять.
Ne yaptılar sana, oğlum?
Что они сделали с тобой, сынок?
Sana o hapishanede ne yaptılar?
Что, черт возьми, с тобой сделали в этой тюрьме?
Zach'la yaptığımız her şeyi söyleyeceğim, ve konu ne olursa olsun bütün ayrıntıları sana bildireceğim.
Ладно? Я тебе буду говорить обо всём, чем мы с Заком занимаемся. Я буду тебе рассказывать все мелочи..
Tanrım, sana ne yaptılar?
Господи Иисусе.
Sana ne yaptılar?
Что случилось?
Ne yaptılar sana?
Что они сделали с тобой!
Anne... Sana ve babama ne yaptılar?
Мама, что случилось с отцом когда...?
- Sana ne yaptılar böyle.
Ничего, всё в порядке
Sana ne yaptırdılar?
Что ты делаешь?
- Sana ne yaptılar?
- Bepити, чтo oни c тoбoй сдeлaли?
Sana ne yaptılar Jack?
Что они с тобой сделали, Джек?
Ne yaptılar sana?
Что они сделали? Нет, ничего!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]