English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sana ne anlattı

Sana ne anlattı translate Russian

233 parallel translation
O çocuk sana ne anlattı?
Что он сказал тебе? Что этот парень тебе наговорил?
Christine sana ne anlattı?
- Что тебе рассказала Кристина?
Tabi ki.Christine sana ne anlattı?
А что? - Да, что тебе Кристина наговорила?
Sana ne anlattı bilmiyorum ama, ben o kızı hayatımda hiç görmedim.
Эта психованная вам черт знает что наболтала. Нет у меня дочери!
Dinle, ciddi ciddi söyle. Benimle ilgili ne düşünüyorsun, sana ne anlattılar?
Слушайте, кроме шуток, за кого вы меня принимаете?
Eğer herhangi birinin söyleyecek bir şeyi varsa söylemekte özgür. Apollo, Jolly sana ne anlattı?
йаи паяоко поу пеяипкамиетаи сто диастгла, еимаи фымтамо.
Sana ne anlattı?
И что он рассказал?
Sana ne anlattığımı hatırlıyor musun?
Помнишь, что я тебе говорил?
Sana ne anlattılar?
Что тебе сказали?
Kocan Jackie Brown konusunda sana ne anlattı?
И что же ваш муж сказал вам о Джекки Брауне?
Trevor sana ne anlattı?
Что тебе сказал Тревор?
Herhalde beni göremeyince ağladı ve Grace çıldırdı. - Annen sana ne anlattı?
Наверное, она плакала без меня, и Грейс просто её ударила.
Annen sana ne anlattı?
Она говорит, что мой отец – герой войны.
Annen benim hakkımda sana ne anlattı?
Что ваша мать рассказала обо мне?
Sana ne anlattı?
Что она тебе рассказывала?
Sana ne anlattı ya da seni hangi takıntılarla besledi, bilmiyorum ama sana sadece bir şey söyleyeceğim...
Не знаю, что он рассказал обо мне, но я скажу тебе лишь одно :
Mark sana ne anlattı bilmiyorum ama onu biz evden kovmadık.
Не знаю, что Марк тебе рассказал, но мы не выгоняли его из дома.
Sana ne anlattığımı hatırlıyor musun?
Помнишь, я тебе рассказывала?
Sana ne anlattı bilmiyorum Gerçek adı Ben Gruber.
Я не знаю, что он вам рассказал. Его настоящее имя Бен Грубер.
Benim hakkımda sana ne anlattı?
Что она сказала про меня?
Sana ne anlattıysa, yalan söylüyor.
Что бы она тебе ни сказала, это ложь.
- Sana ne anlattı?
- Так, что скажешь?
Sana tiyatroyu ve ne demek olduğunu anlattı mı?
Она говорила тебе, что такое для нее театр?
Sen oyuncu rehberinde onun adına bak ben de sana polise ne anlattığımı söyleyeyim.
Пока я рассказываю про полицию, ты найдёшь ее в кастинговом справочнике.
- Sana ne anlattı?
- Что он тебе рассказал?
Doc'un sana anlattıklarından Hiç sorun çıkmayacak, Fısıltılar ne derse desin, size birşey yapamazlar.
У тебя не будет неприятностей, что бы Док не сказал тебе, не обращай внимания на слухи, тебе ничего не сделают.
- Ne demek "devam et"? Sana olanları anlattım. Bir şeyler yapmayacak mısın?
Разве Вы не собираетесь что-то предпринять.
Sana benim hakkımda ne anlattılar?
И что они обо мне сказали?
Sana ne hissettiğini anlattı mı?
Она не говорила тебе, что она ощущала?
- Annen sana ne anlattı? Söyle! - Neden?
- Расскажи мне, что она тебе сказала.
- Sana ne anlattılar?
- И что они тебе сказали?
Eee, başka ne anlattı sana?
Ну и что она рассказала ещё?
- Sana ne anlattı öyle?
- Что она вам наговорила?
Bak, bana ne olduğunu sordun, ben de sana anlattım!
Послушай : ты спросил меня и я ответил!
- Bana olanları anlat. - Sana ne olduğunu anlattım.
Ударил его.
Babam... ben gidince ne hissettiğini sana anlattı mı hiç?
Мой отец, он говорил тебе, что он чувствовал когда я уехал?
Sana ne anlattı? G-K-İ-V
И что он тебе рассказал?
Hani sana anlattığım o yeni 680 model sipariş sistemiyle... bir siparişi kaydediyorum ve müşterinin adı... ekrana gelir gelmez, kredi durumunu, geçmişte neler sipariş ettiğini... ve ne kadar iskonto yapıldığını anında görebiliyorsun.
С этой новой системой заказа модели, 680 раз я сказал о... Я могу написать заказ и немедленно... Как только мы видим имя клиента, то сразу можем посмотреть его кредитный лимит что он заказывал в прошлом и как проводил оплату.
- Sana anlattım çünkü ellerini omzuma koyup bir şekilde, beni sıkıntımın ne olduğunu gerçekten umursadığın konusunda ikna ettin.
ПРОВЕРКА. Потому что ты убедил меня, что тебя волнуют мои проблемы.
Sana ne anlattılar?
- Что они сказали?
Korktuğunu biliyorum. Sana ne anlattıklarını biliyorum.
Я знаю, ты боишься.
Sana ne anlattılar?
Что они тебе сказали?
Sana ne kadar uzun yaşadıklarını da anlattı mı?
Столько они живут.
Sana başka ne anlattı?
Что еще она тебе выдала?
Ona seksi anlattığın zaman Katie sana ne dedi?
- Что сказала тебе Кейти, когда ты рассказал ей, что такое секс?
Sana ne düşündüğünü, ne yaptığımı sandığını ve niye yaptığımı sandığını anlattı.
Она вам сказала, что я, по ее разумению, сделал и почему.
Sana tam olarak ne anlattı?
Что именно она сказала тебе? Ничего, на самом деле.
Sana ada hareket ettikten sonra onlara ne olduğunu anlattı mı?
- Давайте проявим друг к другу немного уважения. - Заткнись, лардо.
- Peki hakkımda ne anlattı sana?
И что она обо мне рассказывала?
ne bok dediğimi anlamıyorsun, sana anlattıklarımı yapmıyorsun... bütün hepsi uçup gitti, çakramız patladı.
Ты забыл это дерьмо, Ты не сделал что я просил... и все спуталось, чакры, к ебеням, взорвались.
Asıl sen polise gidip ne yaptığını anlattıktan sonra Julia'nın sana ne söyleyeceğini dert etmelisin- -
Лучше беспокойся о том что скажет Джулия когда я пойду в полицию и расскажу что ты сделал...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]