English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen benim babam değilsin

Sen benim babam değilsin translate Russian

57 parallel translation
Sen benim babam değilsin!
Ты не мой отец!
Sen benim babam değilsin.
Что вы не мой отец.
Sen benim babam değilsin.
А ты мне не отец!
Sen benim babam değilsin ve faturalarımı sen ödemiyorsun.
- Привет. - Привет. Меня зовут Лок-Дог.
Şok haber! Sen benim babam değilsin! Tembel teneke!
Ты мне не отец, жирная задница!
Sen benim babam değilsin.
Ты мне не папочка.
Sen benim babam değilsin.
Ты мне не отец.
Seni okulda görmedim ve ayrıca sen benim babam değilsin.
- К чёрту школу. Я не вижу тебя в школе.
Sen benim babam değilsin!
Вы мне не отец.
- Sen benim babam değilsin!
- Ты мне не отец!
Sen benim babam değilsin.
Ты не мой отец.
Sen benim babam değilsin!
Ты мне не отец!
Sen benim babam değilsin.
Ты мне не папа. Астор.
Sen benim babam değilsin.
И ты мне не отец.
Sen benim babam değilsin...
Ты мне не отец, так что...
- Çünkü sen benim babam değilsin!
- Потому что вы, блять, не мой отец.
Sen benim babam değilsin.
Ты не мой папочка.
Sen benim babam değilsin, değil mi?
Ты ведь не мой отец?
- Ama sen benim babam değilsin ki.
- Но ты не мой отец.
Sen benim babam değilsin.
Ты не мой отец...
Jim, sen benim babam değilsin.
Знаешь, Джим? Ты не мой отец.
Sen benim babam değilsin.
Ты мне не папа.
Sen benim babam değilsin Mike.
Ты мне не отец.
"Bak ne diyeceğim, sen bana ne yapacağımı söylemezsin sen benim babam değilsin" dedim. Malın tekiydi.
"Не указывай мне что делать, ты мне не отец", кретин.
- Sen benim babam değilsin!
Ж : Ты не мой отец!
Sen benim babam değilsin.
Ты мне не отец!
- Sen benim babam değilsin.
- Вы мне не отец.
Sen benim babam değilsin.
Вы мне не отец.
Babam değilsin sen benim.
Ты не мой отец!
Darryl, sen benim kocamsın, babam değilsin.
Деррил? Ты мой муж, но не отец.
Sen, benim babam değilsin!
Ты мне не отец!
Sen benim babam değilsin.
Ты - не мой папа.
" Babam değilsin sen benim, bana bakmana ihtiyacım yok.
Если ты всё время дома : " Почему ты надо мной нависаешь?
Sen benim gerçek babam değilsin.
Ты мне не отец.
Sen benim tanımak istediğim bir kız değilsin çünkü babamız seni seçti.
Ты не та девушка, которую я когда-либо хотела знать Потому что наш папа выбрал тебя
Ve sen de benim babam değilsin.
- Саммер, да? И ты мне не отец?
Sen benim babamın kopyası olduğumdan... daha fazla onun kopyası değilsin.
Ты являешься её копией не больше, чем... Чем я - копией своего отца.
Benim babam değilsin sen!
Ты не мой отец!
Sen bunun farkında değilsin. Ellie'nin bana babamın nasıl birisi olduğunu soruşunu ve benim ona bu konuda konuşmak istemediğimi söyleyişimi hatırlıyor musun?
Помнишь, когда Элли спросила про моего отца и я сказал, что не хочу об этом говорить?
Sen benim annem veya babam değilsin. Ne istiyorsam içerim.
Ты мне блять не родители Я буду курить что я блять захочу.
Babamın kalp krizi geçirme nedeni sen değilsin, ve onları söylemem benim hatamdı.
У папы случился приступ не из-за тебя, я был не прав, обвиняя тебя.
Benim babam sen değilsin.
Ты мне не отец, Гаргамель!
Benim adım Brian ve sen de benim babam değilsin.
Меня зовут Брайан, и Вы не мой отец!
Sen de benim babam değilsin.
А ты не мой отец.
Sen benim ablamsın, annem veya babam değilsin ya da terapistim.
Ты мне сестра, а не родитель и не психолог.
Sen benim babam değilsin, babammış gibi davranıyorsun! Ne yapıyorsun?
Выпустите меня!
Sen benim babam falan değilsin.
Ты не мой отец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]