Seninle gelmemi ister misin translate Russian
118 parallel translation
Atticus, seninle gelmemi ister misin?
Аттикус, ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?
- Seninle gelmemi ister misin?
- Хочешь, чтобы я пошёл с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
- Хочешь, я поеду с тобой?
- Seninle gelmemi ister misin?
- Я тебе сегoдня нужна?
Seninle gelmemi ister misin?
Тебя проводить?
- Seninle gelmemi ister misin?
- Составить вам компанию?
- Bakayım. - Seninle gelmemi ister misin?
- Пойти с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Хочешь я поеду с тобой?
Bayan O'Brien'ı görmeye seninle gelmemi ister misin?
Хочешь, чтобы я пошла с тобой к миссис О`Брайен?
Seninle gelmemi ister misin?
Хотите, поеду с вами?
- Seninle gelmemi ister misin?
- Тебя проводить?
- Seninle gelmemi ister misin?
- Хочешь, чтобы я пошла с тобой?
- Seninle gelmemi ister misin?
- Хочешь, я пойду с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Хочешь, чтобы я пошел с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Хотите, я пойду с вами?
- Seninle gelmemi ister misin? - Haydi.
- Хочешь, я пойду с тобой?
- Seninle gelmemi ister misin?
Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?
- Seninle gelmemi ister misin?
- Хочешь, я поеду с тобой? - Нет, я...
Seninle gelmemi ister misin?
Хочешь, схожу с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Мне пойти с вами?
- Seninle gelmemi ister misin?
- Пoйти с тoбoй?
- Seninle gelmemi ister misin?
- Хотите. чтобы я за вами заехал?
Seninle gelmemi ister misin?
Хочешь, пойдём вместе?
- Seninle gelmemi ister misin?
Хочешь, провожу? Нет.
Seninle gelmemi ister misin?
Хочешь, чтобы я съездила с тобой?
- Seninle gelmemi ister misin?
Хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Может мне пойти с тобой? .. Нет.
Seninle gelmemi ister misin?
Хочешь, чтобы я пошёл с вами?
Seninle gelmemi ister misin?
Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Benimde seninle gelmemi ister misin?
Спасибо, Сэм
Seninle gelmemi ister misin?
- Мне поехать с тобой? Нет.
Seninle gelmemi ister misin?
Нужно, чтобы я пошла?
"Seninle gelmemi ister misin?" dedi.
"Хочешь, я поеду с тобой?"
Seninle gelmemi ister misin?
Ты хотел бы, чтобы я поехала с тобой?
- Seninle gelmemi ister misin?
Хочешь, я схожу с тобой?
- Seninle gelmemi ister misin?
- Хочешь, я поеду с тобой? - Нет.
Seninle gelmemi ister misin?
Мне поехать с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Ты бы хотел, что бы я пошла с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Хорошо. Хочешь, я пойду с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Хочешь, пойду с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Поехать с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Пойти с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Хочешь, я пойду с тобой?
Seninle gelmemi ister misin?
Может, мне пойти с тобой?
- Seninle gelmemi ister misin?
Нет.
Seninle yukarı gelmemi ister misin?
Ты не возражаешь, если я тебя провожу?
Seninle gelmemi ister misin?
Ты хочешь, что бы я пошел с тобой?
- Seninle gelmemi ister misin?
Ты хочешь, чтобы я поехал с тобой?
Benim de seninle birlikte gelmemi ister misin?
Хотите, чтобы я пошла с вами?
Tatlım, seninle biyopsiye gelmemi ister misin?
Милый, хочешь, я схожу с тобой на биопсию?
ister misin 572
ister misiniz 95
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
ister misiniz 95
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninleyim 95
seninim 46
seninle mi 82
senin neyin var 538
senin gibi 304
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninleyim 95
seninim 46
seninle mi 82
senin neyin var 538
senin gibi 304