English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Öyle bir şey demedim

Öyle bir şey demedim translate Russian

441 parallel translation
Öyle bir şey demedim, Bax.
Я ничего не думаю, Бакс.
Öyle bir şey demedim!
Я не говорил ничего подобного!
Öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорил
- Öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорил.
Öyle bir şey demedim.
Я не это имела в виду.
- Öyle bir şey demedim.
"Мадам Дам".
Kesinlikle öyle bir şey demedim.
Я никогда этого не говорила.
Öyle bir şey demedim.
Я этого не говорил.
Ben öyle bir şey demedim.
Я не говорю этого.
Öyle bir şey demedim.
- Я не говорил такого.
Öyle bir şey demedim.
Я такого не говорила.
- Öyle bir şey demedim. - Dedin.
- Я не сказал, что мы Тэд Дэнсон.
Ben öyle bir şey demedim.
Я не говорила Свенджолли.
Öyle bir şey demedim.
Я этого не говорю.
Öyle bir şey demedim.
Я никогда не говорил, что мне он понравился.
Ben öyle bir şey demedim!
Не смей говорить так!
- Ben öyle bir şey demedim.
Этого я не говорил. А что ты говорил?
Ben öyle bir şey demedim.
Я этого не говорил.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я не говорил, что у меня есть.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорила.
Öyle bir şey demedim.
Ничего подобного я не говорил.
Seninle ilgili öyle bir şey demedim.
Нет, я никогда такого о тебе не говорил.
- Ben öyle bir şey demedim.
Я никогда такого не предлагал!
Ben öyle bir şey demedim.
Этого никто не скажет.
- Öyle bir şey demedim.
- Я не говорил этого.
- Bu benim hatam mı? - Ben öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорил.
- Ben asla öyle bir şey demedim.
Нет, я этого не говорила.
Ben öyle bir şey demedim, tamam mı?
- Ma! Я так не говорил.
Ve bu tanrıya tapmamız mı gerekiyor? Hiçbir zaman öyle bir şey demedim!
И мы считаем, что ему надо поклоняться, как божеству?
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я такого не говорил.
Öyle bir şey demedim.
Я этого не сказал.
Değil mi? Asla öyle bir şey demedim.
Ты думаешь, что ты убил её, верно?
Hayır, öyle bir şey demedim.
Нет, я этого не говорил.
- Ya da daha da yukarıya. - Öyle bir şey demedim.
Так часто случается.
Öyle bir şey demedim. Dedin.
Не говорил я такого.
ACK! Öyle bir şey demedim!
Я этого не говорил!
Ben öyle bir şey demedim.
Я этого не сказала.
Öyle bir sey demedim.
Я такого не говорил.
- Öyle bir şey demedim.
- Я этого не сказал.
- Öyle bir şey demedim.
Одежду и всё остальное.
Öyle bir şey demedim!
Я этого не сказал.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я не обещал.
- Asla öyle bir şey demedim.
Ничего подобного я не говорил.
Öyle bir şey demedim!
Я этого не говорил!
Ben öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорила.
Ben öyle bir şey demedim.
Не сказал бы этого.
- Öyle bir şey demedim.
- Тогда, почему ты краснеешь?
Sakin ol. Öyle bir şey demedim.
Я этого не говорил.
Öyle bir şey demedim.
Тогда почему?
- Bana inanmıyor musunuz? - Öyle bir şey demedim.
- Я этого не сказал.
Öyle bir şey demedim ben.
Я этого не говорил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]