Помоги мне с этим traduction Portugais
54 traduction parallèle
Помоги мне с этим, и тебе достанется все, что ты получишь.
Ajude-me nesta coisa, que terá tudo o que quiser.
- Помоги мне с этим ящиком.
Ajude-me com esta gaveta. Está emperrada.
помоги мне с этим... пока ты будешь заниматься этим... что мы находимся в безопасности.
Lion-O, ajuda-me aqui com isto. Bem, talvez fosse melhor se eu fosse fazer um reconhecimento à área enquanto fazem isso. É da minha responsabilidade garantir que estamos numa posição de segurança.
Лучше помоги мне с этим ящиком.
Ajuda-me com a porcaria da caixa.
Рафаэль, помоги мне с этим креслом.
Ajuda-me com este assento, Rafael.
- Помоги мне с этим.
Dá-me aqui uma ajuda.
Помоги мне с этим.
Ajuda-me com isto.
Помоги мне с этим.
Dê-me uma mãozinha com isto.
Теперь помоги мне с этим.
Agora ajuda-me a fazê-lo.
Фредди, помоги мне с этим.
Anda, ajuda-me.
Помоги мне с этим. Давай!
Ajuda-me aqui.
Помоги мне с этим.
Me ajuda aqui.
Помоги мне с этим!
Ajuda-me com isto!
Отложи телефон и помоги мне с этим узлом, я почти справилась.
Culpa minha. O que vamos fazer em relação a isto? Estás a mandar mensagens a quem?
Помоги мне с этим чёртовым мешком для тела.
Ajuda-me com este corpo infernal.
Хватайся за ремень. Если хочешь продолжать, помоги мне с этим.
Vais dar-te mal, Eugene, se seguires por essa via.
Помоги мне с этим.
Podes ajudar-me com isto? Já o tenho.
Давай, просто помоги мне с этим.
Anda lá, dá-me uma ajuda.
Иди сюда и помоги мне с этим.
Anda aqui e ajuda-me com isto.
Стайлз, помоги мне с этим.
Stiles, ajuda-me com isto.
Помоги мне с этим, Джесси. И мы сможем избавиться от него.
Ajuda-me aqui, Jesse... e podemos prendê-lo.
Никаких следов! Помоги мне с этим.
- Ajuda-me com este daqui.
Прошу, просто помоги мне с этим, можешь?
Por favor, podes apenas ajudar-me?
Помоги мне с этим
Ajudai-me com isto.
- Помоги мне с этим парнем.
- Ajuda-me com ele.
Макс, помоги мне с этим хлебом для тостов Хана.
Max, tens que ajudar-me com o pão para a tosta do Han.
Хорошо. Помоги мне с этим.
- Precisas de ajudar-me.
Да, но помоги мне с этим и ты на шаг приблизишься к вычеркиванию из списка проказников.
Está bem, mas se nos ajudares nisto vai levar-te a ficar um passo mais perto de poderes sair daqui.
Помоги мне с этим делом, Миллс.
Fica comigo nisto, Mills.
Только помоги мне с этим.
Ajuda-me com isto.
Таяна, помоги мне с этим парнем. Он жив.
Taiana, ajuda-me com este gajo.
Помоги мне с этим.
Podes ajudar com esta?
Помоги мне с этим.
- Ajuda-me com isto.
Помоги мне с этим.
Ajude-me com isto.
Помоги мне с этим.
Ajuda-me aqui.
Сначала помоги мне с этим.
Primeiro, entregue-me isto.
Помоги мне с этим невыносимым пазлом.
Me ajudar a terminar este enigma irritante.
Пёрли, помоги мне с этим, бро.
Pearly, ajuda-me aqui.
Аккуратнее с этим! Помоги мне снять твое идиотское колесо!
Ajuda-me a tirar a tua merda da roda de plástico.
- Помоги-ка мне с этим. - Нет.
- Ajude-me aqui.
У меня с этим туго, так что помоги мне.
Não sou boa nestas coisas, portanto, ajuda-me, por favor.
Ну же, Арт, помоги мне с этим.
Vá lá, Art, ajuda-me.
Помоги мне с этим.
Ajuda-me a ficar confortável com isto.
- Ханна, пожалуйста, помоги мне с этим. Ты должна выгнать Джорджа.
Hannah, por favor, ajuda-me.
Помоги мне покончить с этим.
Ajuda-me a acabar com isto.
Когда закончишь с этим, помоги мне заткнуть дыру в плотине?
Quando acabares aí, podes ajudar-me a tapar o buraco neste dique? ( fufa )
Помоги мне здесь с этим ключом.
Dá-me aquela chave ali.
Помоги мне справиться с этим.
Ajude-me pelo que fiz.
Помоги мне покончить с этим.
Quero que me ajude a acabar com isto.
Просто помоги мне справиться с этим.
Ajuda-me a ultrapassar isto.
Помоги мне покончить с этим всем.
Terás de ajudar a acabar com isto.
помоги мне 3723
помоги мне бог 16
помоги мне найти его 16
помоги мне понять 47
помоги мне выбраться 31
помоги мне встать 37
помоги мне подняться 27
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
помоги мне бог 16
помоги мне найти его 16
помоги мне понять 47
помоги мне выбраться 31
помоги мне встать 37
помоги мне подняться 27
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
помогите 8830
помогите мне 2076
помоги 2000
помогать 58
помогите нам 405
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогает 198
с этим покончено 190
помогите 8830
помогите мне 2076
помоги 2000
помогать 58
помогите нам 405
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогает 198