Я позабочусь обо всем traduction Portugais
205 traduction parallèle
Я позабочусь обо всем.
Eu trato de tudo.
Ты останешься здесь. Я обо всем позабочусь.
Fica aqui, vou tratar de tudo.
И не волнуйся. Я обо всем позабочусь, пока ты не вернешся.
E não se preocupe ; vou cuidar de tudo até que volte.
Я обо всём этом позабочусь.
Vou tratar disso tudo.
Идём, идём, я обо всём позабочусь.
Venha comigo. Eu tratarei de tudo.
Я обо всем позабочусь.
Penso em tudo.
Я обо всём позабочусь теперь.
Tenho de manter o controlo.
Я обо всем позабочусь.
Não, pá. Eu trato disto. Vai-te embora.
- Я обо всём позабочусь.
Tudo se arranja.
- Я позабочусь обо всём.
Eu trato de tudo. Tudo que tens a fazer é aparecer.
Я обо всем позабочусь.
Eu trato de tudo.
Я обо всем позабочусь.
Eu trato do assunto.
Все нормально. Я обо всем позабочусь.
Não te preocupes, eu trato disto.
Я обо всём позабочусь, хорошо?
Eu trato de tudo, certo?
Я обо всём позабочусь, вечером.
Vou resolver o assunto.
- Дорогая, я обо всем позабочусь.
- Querida, tratarei de tudo.
Но я обо всём позабочусь, обещаю.
Mas vou tratar de tudo, prometo.
Я обо всём позабочусь.
Vamos levá-lo daqui.
- Не волнуйтесь об этом. Я обо всем позабочусь.
- Não se preocupe, eu resolvo isto.
Я обо всём позабочусь.
Eu resolvo isto.
Я обо всём позабочусь.
Eu trato de tudo.
Я с удовольствием позабочусь обо всём остальном.
Eu gostaria muito de me encarregar do resto.
Улики против Рэнди у них есть, а я уж тут обо всем сам позабочусь.
Volte para Los Angeles. O caso contra o Randy é bastante sólido. Eu trato de tudo por cá.
Слушай, не беспокойся, я сам обо всем позабочусь.
Não te preocupes, eu tomo cuidado quando chegar a altura.
Я... Я обо всем позабочусь.
Deixe isso comigo.
Я обо всём позабочусь.
Eu trato disso.
Обещаю, я обо всём позабочусь.
Prometo, não te comprometer.
А я обо всем позабочусь Нет. Мне нужно поговорить с полицией
- Tenho de falar com a polícia.
Да Окей, тогда иди в школу, а я обо всем позабочусь
Bom, podes ir a pé e eu trato do resto.
Я сам обо всем позабочусь.
Eu próprio tratarei disto.
Я обо всем позабочусь
Eu trato disto.
Я обо всем позабочусь, пока ты не вернешься.
Vou tratar de tudo, até voltares.
- Ничего. - Я позабочусь обо всём.
Eu trato disso.
Я позабочусь обо всём.
Eu trato de tudo.
Я обо всем позабочусь.
Vou já tratar disso.
Я обещаю, я обо всем позабочусь.
Prometo tratar de tudo...
Я обо всем позабочусь.
Agora não, não podes, ok?
Я обо всём позабочусь, а ты пока посмотри брошюры.
Vai ver os panfletos enquanto eu trato disto.
Я с тобой, милый. Я обо всём позабочусь.
Eu estou aqui, querido, e vou cuidar de tudo.
Лады! Лады, кореш! Отдыхай спокойно, я обо всем позабочусь.
Está bem, amigo, fica descansado.
Я обо всем позабочусь.
Eu trato disso.
Я буду рядом с ней и позабочусь обо всём.
Eu tê-la-ei ao meu lado cuidarei bem dela.
Просто читай свои некрологи и пей свой кофе, а я обо всём позабочусь.
Podes simplesmente ler o teu obituário, beber o teu café e... eu tomo conta de tudo.
Ненавижу так говорить, но Хэрриет права. Я поеду туда и обо всём позабочусь...
Sabes, detesto dizer isto, mas a Harriet tem razão.
Я обо всем позабочусь.
Tratarei de tudo.
- Не волнуйся, если это произойдет, то я позабочусь обо всем.
Se acontecer, eu trato disso.
Успокойтесь, я обо всем позабочусь
Não se preocupem, eu cuido de tudo
Я обо всем позабочусь
- Eu cuido disso
я обо всём позабочусь.
Nada. Será tudo tratado.
Я сам обо всём позабочусь!
Vou resolver isto sozinho.
Я обо всём позабочусь.
Vou tratar disso.
я позабочусь обо всём 17
я позабочусь о нем 90
я позабочусь о нём 43
я позабочусь о тебе 156
я позабочусь об этом 590
я позабочусь о ней 89
я позабочусь о том 70
я позабочусь о вас 21
я позабочусь об остальном 22
я позабочусь 191
я позабочусь о нем 90
я позабочусь о нём 43
я позабочусь о тебе 156
я позабочусь об этом 590
я позабочусь о ней 89
я позабочусь о том 70
я позабочусь о вас 21
я позабочусь об остальном 22
я позабочусь 191
я позабочусь о них 37
обо всем 272
обо всём 177
обо всем этом 26
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
обо всем 272
обо всём 177
обо всем этом 26
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню вам завтра 16
я позвоню вам позже 17
я позову тебя 30
я позвоню 1077
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвонил ему 31
я позвонил ей 24
я позвоню в 18
я позвонил 114
я позвоню вам позже 17
я позову тебя 30
я позвоню 1077
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвонил ему 31
я позвонил ей 24
я позвоню в 18
я позвонил 114