Miss price tradutor Francês
238 parallel translation
You're for Miss Price.
Vous allez chez Miss Price.
Children, this is Miss Price.
Les enfants, voici Miss Price.
Miss Price, you do have that entire house to yourself.
Miss Price, Vous avez une grande maison pour vous seule.
Good morning, Miss Price.
Bonjour, Miss Price.
Oh, Miss Price, what a charitable thing you are doing, taking in these poor unfortunates from the city.
Oh, Miss Price, vous faites quelque chose de bien, aider ces pauvres enfants de la ville.
- Hurt your foot, Miss Price?
- Vous vous êtes blessée, Miss Price?
Game's up, Miss Price.
C'est fini, Miss Price.
Don't worry, Miss Price.
Vous en faites pas, Miss Price.
And another thing, Miss Price.
Autre chose, Miss Price.
- No, Miss Price.
- Non, Miss Price.
- Yes, Miss Price.
- Oui, Miss Price.
I'm not sure it's the kind Miss Price expected, either.
Je ne pense pas que c'est ce que Miss Price attendait.
- I want to chat with Miss Price.
- J'aimerais discuter avec Miss Price.
Miss Price, a word about your tactics.
Miss Price, Pourrions nous parler de vos tactics.
Miss Price, I've been looking for this other bit a long time.
Miss Price, J'ai cherché ce livre pendant longtemps.
I do know the words, Miss Price.
Je les connais les mots, Miss Price.
How can you know the words when Miss Price doesn't?
Comment tu peux savoir les mots alors que Miss Price ne s'en souvient pas?
- Miss Price, is this true?
- Miss Price, C'est vrai?
You do want him to stay with us, don't you, Miss Price?
On veut qu'il reste avec nous. Pas vous, Miss Price?
- Goodbye, Miss Price.
- Au revoir, Miss Price.
Go on, Miss Price. Do it to him.
Aller Miss Price, faite le lui.
- Your memory, Miss Price.
- Quelle mémoire, Miss Price.
Let's get out of Miss Price's way.
Eloignons nous.
- See? No one can hurt Miss Price.
- Personne ne peut blesser Miss Price.
- That's why we're calling, Miss Price.
- C'est pour ça qu'on appelle, mademoiselle.
Robert's a stranger to me, Miss Price.
Robert reste un mystère pour moi, Mlle Price.
Miss Price!
Mademoiselle Price!
Miss Price, please.
Mlle Price, je vous prie.
Thank you for the time you gave my son, Miss Price.
Merci pour le temps que vous avez accordé à mon fils.
I was bringing flowers to Miss Price... like I did every day.
J'apportais des fleurs à Mlle Price, comme tous les jours.
Miss Price had a whole family of them.
Mlle Price avait toute la famille.
You may want to sit down, miss Price.
Asseyez-vous donc, Miss Price.
You know when we arrived, I mistook little Miss Price for a servant. I gave her my hat.
Quand nous sommes arrivés, j'ai pris Miss Price pour une domestique et je lui ai confié mon chapeau.
You see how it is, Miss Price.
Vous avez vu, Miss Price.
The centry at the price miss mullins was willing to take it first.
À celui fixé par Mlle Mullins.
Could you spare me the price of a cup of coffee, Miss?
Pourriez-vous me donner une pièce de monnaie pour un café Mlle?
The fall guy's part of the price I'm asking. As for Miss O'Shaughnessy if you think she can be rigged for the part I'm willing to discuss it with you.
Quant à Miss O'Shaughnessy, je suis prêt à en discuter.
In this instance, the price is that you break your engagement to Miss Francon.
Le mien est la rupture de vos fiançailles avec Mlle Francon.
But, since we're on the subject of price, what do I get out of it? - Miss Birnley!
Puisque nous parlons chiffres, combien vais-je toucher?
Tell me your troubles, Miss Libby, but don't cry or the ladies are gonna have something to talk about besides the price of beans.
Je ne veux pas me jeter dans ses bras. Pourquoi pas? Je sais que sa famille a de l'emprise sur lui, mais vous avez davantage besoin de lui.
Well, you disappoint me, Miss Price-Jones.
Vous perdez la main.
- Miss Price.
- Miss Price.
- Miss Eglantine Price.
- Miss Eglantine Price.
Thanks to a lofty social position, that enabled him to pay any price, he managed never to miss one.
Grâce à sa position sociale élevée qui lui permettait de payer n'importe quel prix, il réussit à n'en manquer aucune.
At this bulk, Miss Bailey, I can give you a very good price.
Pour cette quantité, Mlle Bailey, je peux vous faire un très bon prix.
Which caused Sir Harry to up his price, which is why Miss Hunter, quote "agreed to disappear."
Alors, Harry a augmenté son offre. Voilà pourquoi Mlle Hunter a "accepté" de disparaître.
Miss, a special price for Mr Moretti.
Pour M. Moretti, nous faisons un prix spécial!
Miss Lishak, this is Mr. Price.
Mlle Lishak, c'est Mr. Price.
"You will miss him when he's gone, Mr. Price."
"Il nous manquera, M. Price."
- Miss Teeger. My name is Garrett Price. I'm a personal injury attorney.
Mme Teeger, je suis Garrett Price, avocat des dommages corporels.
Miss Stubbs, that owns the Chez Ami building where Mrs. Bullock teaches, has got asked to name a price which she'd sell at.
Mlle Stubbs, qui possède le bâtiment du "Chez Ami" où Mme Bullock enseigne doit donner un prix auquel elle le vendrait.
price 246
pricey 17
priceless 75
priced car 17
miss lemon 146
miss me 149
miss you 110
miss lane 312
miss smith 74
miss bennet 54
pricey 17
priceless 75
priced car 17
miss lemon 146
miss me 149
miss you 110
miss lane 312
miss smith 74
miss bennet 54
miss day 68
miss fisher 215
miss it 23
miss taylor 51
miss lang 42
miss susan 69
miss marple 45
miss jones 86
miss carter 90
miss kim 49
miss fisher 215
miss it 23
miss taylor 51
miss lang 42
miss susan 69
miss marple 45
miss jones 86
miss carter 90
miss kim 49
miss gibson 43
miss scarlett 43
miss grant 67
miss pratt 56
miss shaw 44
miss james 68
miss watson 57
miss blair 67
miss costello 62
miss sullivan 47
miss scarlett 43
miss grant 67
miss pratt 56
miss shaw 44
miss james 68
miss watson 57
miss blair 67
miss costello 62
miss sullivan 47