Miss pratt tradutor Francês
32 parallel translation
- All the way, Miss Pratt.
Je suis de votre avis, Melle Pratt. Pour tout.
- To the tee, Miss Pratt.
Exactement, melle Pratt.
Worry not, Miss Pratt.
Ne vous inquiétez pas.
Miss Pratt, I am sure she's perfectly OK.
Mlle Pratt, je suis sûre qu'elle est en sûreté.
- Miss Pratt.
- Mlle Pratt.
Miss Pratt, I'm sorry but I don't think that she's here.
Mlle Pratt, je suis désolée mais je ne pense pas qu'elle soit là.
I'm sorry, Miss Pratt.
Désolé, Mlle Pratt.
Miss Pratt, there are 425 passengers on this flight who are not receiving any attention at the moment because every one of my flight attendants are looking for a child that none of them believe was ever on board.
Mlle Pratt, il y a 425 passagers sur ce vol qui ne reçoivent actuellement aucune attention parce que tout mon équipage cherche une enfant dont tout le monde doute de la présence à bord.
No, I didn't find her, Miss Pratt.
Non, je ne l'ai pas trouvée, Mlle Pratt.
Miss Pratt, according to the director at the morgue there your daughter Julia died of internal injuries at 2.36pm.
Mlle Pratt, selon le directeur de la morgue, votre fille Julia est morte d'une hémorragie interne à 14h36.
Miss Pratt, I can't tell you how sorry I am.
Mlle Pratt, je suis vraiment navré.
Miss Pratt, your money has been wired just as you asked.
Mlle Pratt, votre argent a été viré, comme vous le souhaitiez.
Miss Pratt.
Mlle Pratt.
- Miss Pratt...
- Mlle Pratt...
A Miss Pratt to see you, ma'am.
Une demoiselle Pratt pour vous, Madame.
- of the Miss Pratts.
- aux demoiselles Pratt.
His enthusiasm is making us a little unpopular with the Miss Pratts, but I dare say we'll survive.
Son enthousiasme nous rend peu populaires auprès des demoiselles Pratt, mais je pense que nous survivrons.
I am not sure about style and everyone says about such things, "You must ask the Miss Pratts."
Je ne suis pas trop sûre pour le style et tout le monde me dit "Allez voir les demoiselles Pratt".
- Miss Pratt -
- Mlle Pratt...
I might as well hand you the trophy right now, Ms. Pratt.
Je pourrais vous remettre le trophée dès maintenant, Miss Pratt.
Choose your husband carefully, miss Pratt.
Choisissez soigneusement votre mari, Mlle Pratt.
Thank you for coming in, miss Pratt.
Merci de vous être déplacée.
This is why you're here, miss Pratt.
Je vais vous dire pourquoi vous êtes ici.
It's over, miss Pratt.
C'est terminé, Miss Pratt.
Miss Pratt.
Mlle Pratt?
Miss Pratt, I have a special assignment for you.
Mlle Pratt, j'ai besoin de vous.
Miss Pratt, what did you find out?
Mademoiselle Pratt, qu'avez-vous découvert?
So, can you handle it, or should I ask miss Pratt?
Donc, tu veux l'être ou je demande à Mlle Pratt?
Great, it's your case, Ms. Pratt.
- Très bien, Miss Pratt, c'est votre affaire.
Ms. Pratt.
Miss Pratt.
We all miss things, Pratt.
On passe tous à côté de certaines choses.
pratt 115
miss lemon 146
miss me 149
miss you 110
miss lane 312
miss smith 74
miss bennet 54
miss day 68
miss fisher 215
miss it 23
miss lemon 146
miss me 149
miss you 110
miss lane 312
miss smith 74
miss bennet 54
miss day 68
miss fisher 215
miss it 23
miss taylor 51
miss lang 42
miss susan 69
miss marple 45
miss price 84
miss jones 86
miss carter 90
miss scarlett 43
miss kim 49
miss gibson 43
miss lang 42
miss susan 69
miss marple 45
miss price 84
miss jones 86
miss carter 90
miss scarlett 43
miss kim 49
miss gibson 43
miss grant 67
miss shaw 44
miss james 68
miss watson 57
miss blair 67
miss costello 62
miss sullivan 47
miss woodhouse 65
miss ellison 47
miss ives 78
miss shaw 44
miss james 68
miss watson 57
miss blair 67
miss costello 62
miss sullivan 47
miss woodhouse 65
miss ellison 47
miss ives 78