Quick as you like tradutor Francês
35 parallel translation
You can go as quick as you like. - Nine- - - eight- -
- Une offre limitée qui se termine disons, je ne sais pas...
Quick as you like, Mr. Grimes.
Tout de suite.
And if you cross us, I'll break his neck as quick as you like!
Et si tu nous trahis, je lui brise le cou aussi sec!
- Yeah. Quick as you like. Smashing.
Joignez les mains.
Quick as you like with the lobster.
Dépêche pour les homards.
I'll have 1988 please, quick as you like!
Je voudrais 1988, s'il vous plaît, c'est quand vous voulez!
All down, quick as you like.
Tout le monde descend, vite.
Quick as you like there, Stephen.
Ne tarde pas trop, Stephen.
Quick as you like.
- Sois rapide.
Quick as you like!
Aussi vite que possible!
Pop your shirt off, quick as you like.
Enlevez votre T-shirt, vite.
Quick as you like, lads. Yes, sir.
Oui, monsieur.
As quick as you like!
Aussi vite que vous pouvez!
Quick as you like, please!
Plus vite que ça!
But back off quick as you like.
Mais reculez aussi vite que vous pouvez.
Come on, ladies, quick as you like.
Allons, mesdames, aussi vite que possible!
Quick as you like.
Rapidement si possible.
Quick as you like.
Rapide comme tu aimes.
Find them for me, Mrs Turner. Quick as you like, please?
Trouvez-les pour moi, Mme Turner Aussi vite que possible, s'il vous plait?
Quick as you like!
Aussi vite que vous voulez!
Now, I like Sister Bessie about as well as the next one or I wouldn't give her new automobile a thought but I'm here to tell you, Lord you'd better step in and help me out pretty quick or I'm afraid I'll have to take matters in my own hand.
J'aime Sœur Bessie comme tous mes prochains, et son auto ne m'intéresse pas, mais je suis venu te dire, Seigneur, que tu devrais intervenir et m'aider rapidement, sinon j'ai peur d'être obligé de m'aider moi-même.
- Any place you like, as long as it's quick.
Où vous voulez, si c'est rapide.
Because I'd been trained as all Marine officers were trained, that when you have a single casualty like that, you give him quick attention, call for someone else, and then go, because I had another 220 Marines to worry about.
En tant que Marine, je savais que quand je n'avais qu'un seul blessé, je devais m'occuper un peu de lui, puis me faire remplacer et m'en aller, car je devais m'occuper de 220 autres Marines.
You flip so quick, I don't know how you can tell you don't like what you're watching so fast.
Tu zappes si vite que je ne sais pas comment tu peux dire que tu n'aimes pas ce que tu as vu.
Quick as you like, Mr Carstone.
Faites vite.
Come on, you worked at Quick Stop for, like, a decade and you've been here for a year almost and since day one at both jobs all you've ever said is how you needed to get out and start your life.
Allez, t'as travaillé au "Quick Stop" pendant, quoi, une décennie, et tu es ici depuis presque 1 an, et chaque fois, dès le 1er jour, tout ce que t'as jamais dit c'est combien t'avais besoin d'en sortir et démarrer une nouvelle vie.
Just be quick, general, and as soon as you can, change the subject to, like, how hungry you are.
Soit juste rapide, et ne t'étends pas trop, et dès que tu peux, change de sujet, pour, par exemple, dire que t'as faim.
But like you said, let's just find Gavin and get the hell out of here as quick as we can.
Comme tu l'as dit, trouvons Gavin et cassons-nous le plus vite possible.
Like you said, in here, you're either quick or you're dead.
Comme tu l'as dis, ici, Soit tu es rapide, soit tu es mort.
You know, I know I'm not an expert like yourself, but seeing as we're seven points out, I don't see why the vice presidential campaign can't make a quick stop there in the middle of the night.
Je sais que je ne suis pas une experte comme vous... mais vu nos sept points de retard, la campagne... vice-présidentielle ne peut-elle pas y faire un arrêt en pleine nuit?
Everyone, now I would like you all to run down the hill, touch the church gate, turn around and run back up to school as quick as you can.
Maintenant, je voudrais que vous descendiez tous la colline en courant, que vous touchiez la porte de l'église, que vous fassiez demi-tour et que vous rentriez à l'école en courant aussi vite que possible.
You know, say what you gotta say, like, super quick.
Dis ce que tu as à dire d'une traite.
Maybe you shouldn't be so quick to dismiss him, like you were with a certain amazing dance troop.
Peut-être que tu ne devrais pas le rejeter si vite, comme tu l'as fait avec une troupe de danse géniale.
If you're real lucky, most of them will be quick, like your daddy.
Si tu as du bol, la plupart seront rapides, comme ton papa.
- You seem like the type to move on quick when you're finished with a girl.
Tu semble être le genre de gars qui passe à autre chose rapidement quand tu as fini avec une fille.
quick as you can 63
as you like 91
you like it rough 18
you like that one 27
you like it here 38
you like me 141
you like baseball 16
you like it 795
you liked it 124
you like this 96
as you like 91
you like it rough 18
you like that one 27
you like it here 38
you like me 141
you like baseball 16
you like it 795
you liked it 124
you like this 96
you like them 63
you like music 30
you like him 175
you like what you see 23
you like' em 17
you liked that 20
you like 225
you like that 642
you like her 166
you liked her 18
you like music 30
you like him 175
you like what you see 23
you like' em 17
you liked that 20
you like 225
you like that 642
you like her 166
you liked her 18
you like those 17
you liked him 30
quick 4440
quickly 2632
quickly and quietly 17
quick question 224
quicker 70
quick thinking 17
quickly now 51
quick march 35
you liked him 30
quick 4440
quickly 2632
quickly and quietly 17
quick question 224
quicker 70
quick thinking 17
quickly now 51
quick march 35