English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You like her

You like her tradutor Francês

9,933 parallel translation
I know you like her.
Je sais que tu l'apprécies.
Oh, because we can't guess why you like her so much, Crusty Sheets.
On se demande pas pourquoi tu l'aimes autant, Mr Draps Collants.
Do you like her?
Tu l'aimes bien?
- Do you like her?
- Elle te plaît? - C'est pas ça.
Now, you like her so much, you go get on that train with her.
Si tu l'aimes tant que ça, tu peux monter dans le train avec elle.
Look, all the guys in Eddie's band called her Yoko, felt like she was in their way of, you know, fame and fortune.
Tous les membres du groupe d'Eddie l'appelait Yoko, ils pensaient qu'elle leur empêcherait de briller.
Only a pretty girl like you didn't want to get her hands dirty, so you went to your pal Sergei.
Sauf qu'une jolie fille comme vous ne voulait pas se salir les mains, alors vous avez envoyé votre ami Sergei.
In some ways, it's fortunate you witnessed it in a safe environment, but it always breaks my heart to see her like that.
D'une certaine manière, heureusement que tu as été témoin de ça dans un environnement sûr. Mais ça me brise toujours le coeur de la voir ainsi.
'Cause she's out of her mind like the rest of you.
parce qu'elle perd la tête comme vous tous.
Like, one second, Katana girl's swinging her sword around, and then next second, both of you are gone.
Comme, une seconde, Katana fille de balancer son épée autour, puis la seconde suivante, tous les deux ont disparu.
Mother Nature doesn't like it if you rearrange her furniture.
Mère nature n'aime pas quand on réorganise les meubles.
♪ While making her subjects drool like you ♪
♪ en faisant baver d'envie ses sujets comme toi ♪
You had to stop her, and so you fixed a second nail in the guillotine, just like you fixed the lid of the water tank, and you let poor MacKenzie believe that he had made yet another fatal mistake.
Vous deviez la stopper, donc vous avez mis un second clou dans la guillotine, comme vous vous étiez occupée du couvercle de la cuve, et vous avez laissé croire à ce pauvre MacKenzie qu'il avait fait une autre erreur fatale.
You know she doesn't like to fuss over minor details - her nerves.
Tu sais que les détails l'embête... ses nerfs.
Sir, this unidentified figure you saw leaving the grounds, was it a man, like me, or was it a woman, like her?
Monsieur, ce visage non identifié que vous avez vu partir, c'était un homme, comme moi, ou une femme, comme elle?
It's just that you're all gonna pretend Like I'm doing it because you think I'm in love with her. Yeah.
C'est juste qu'après vous allez tous penser que je fais ça juste parce que je suis amoureux d'elle.
a couple of years sitting behind the desk, and... when you get cases like these they are more anxious than a mother on her son's first day at school.
Avec des affaires comme ça, ils sont plus anxieux qu'une mère lors d'une rentrée des classes.
Well, would you like me to tell lil'J you've been throwing her name around?
Et bien, tu veux que j'aille voir Lil'J et que je lui dise que tu as balancé son nom?
And because he dumped her body in the woods like a piece of trash, you can be certain he will replace her with another girl.
Et puisqu il a abandonné son corps dans les bois comme un vulgaire déchet, tu peux être certains qu'il la remplacera avec une autre.
You just looked like a fine-ass J.J. Watt the way you just jumped at her.
On aurait dit un footballeur américain la façon que t'as eu de sauter dessus.
Anyway, I can see what you like about her.
Quoi qu'il en soit, je peux voir ce que tu apprécies chez elle.
Strangle the life out of her, like you did your own flesh and blood.
Étrangle la vie hors d'elle, comme tu l'as fait à ton propre sang.
Otherwise you can explain to her why they still taste like shit.
Sinon tu devras lui expliquer pourquoi elles ont encore un gout dégueulasse.
You kill her, like you were ordered to.
Fais-le, comme t'en as reçu l'ordre.
"Kill her like you were ordered to"?
"Tue-la comme t'en as reçu l'ordre"?
- You just found her like this?
- Tu l'as trouvée comme ça?
You don't like her.
Pas toi.
You like her.
Vous l'aimez bien. Non. Ne... relax, OK?
No, I know, I've been watching you all night. Staring at her, all excited like a little boy who just picked the lock on his daddy's Jodhpur armoire.
J'ai bien vu ce soir comment tu la regardais, excité comme un gamin qui a réussi à ouvrir l'armoire Jodhpur de son père.
Think about what it would be like to come home and have that little girl running towards you and throwing her arms around you.
Imagine ce que ce serait de rentrer à la maison accueilli par cette fillette qui se jetterait dans tes bras.
You went to her to help you lie to me about who you are, and like the good little lackey that she is, she came to me and lied to my face.
Alors en bon petit soldat, elle m'a menti sans sourciller. - Pour me protéger, Louis.
You like to think about her when you're having a little play with yourself?
Tu aimes penser à elle pendant que tu te touches?
Fine, then. You kill her, like you were ordered to.
Alors tue-la, comme on te l'a ordonné.
She doesn't look like you. Good for her.
Tant mieux pour elle.
Well, sounds like you still got some doubts about her loyalty.
Et bien, on dirait que tu doutes toujours de sa loyauté.
You were supposed to kill her and make it look like suicide.
Tu devais nous débarrasser d'elle en maquillant un suicide.
I hope you'll take care of her, like my husband.
J'espère que vous serez sérieux pour 2, comme mon mari.
Are you in love with her or... or was it just like people in the village are saying, a fling?
T'étais amoureux d'elle ou... ou c'est juste comme les gens disent au village, un amusement?
It sounds like you're the one that had a thing for her.
On dirait que vous aviez le béguin pour elle.
I know her, I like her, and if she fires either of you, I'll quit.
Je la connais, je l'apprécie, et si elle vous vire, je partirai.
Looks like you're not her favorite anymore.
On dirait que tu n'es plus sa préférée.
Your side, our side, but, you know, it... it's not like her argument doesn't have merit.
- Du tien, le notre, mais, tu sais, ce... n'est pas comme si son argument n'était pas fondé.
You'll like her.
Vous l'aimerez
And now, if you'd like to gather around, Dewey's written a song in her honor.
Et maintenant, si vous voulez bien vous rassembler, Dewey a écrit une chanson en son honneur.
I mean, you know, it's not like he's loved her his entire life, and then finally realized he can't have her, so he's running away to Paris with Georgie.
C'est pas comme si il l'avait toujours aimée, et qu'il avait réalisé qu'il ne pouvait pas l'avoir, donc qu'il s'était enfuit à Paris avec Georgie.
Sorry. You look like you really know what you're doing on that, and maybe you won't know the answer to this, but my mother just died, and she had all her tax files on this.
Vous avez l'air de vraiment savoir ce que vous faites là-dessus, et peut-être que vous ne voudrez pas me répondre, mais ma mère vient de mourir, et elle avait toutes ses fiches d'impôt là-dessus.
I don't know what you're talking about. Did she seem like she was trying to get to her room to get something?
Est-ce qu'elle semblait vouloir aller à sa chambre pour prendre quelque chose?
Like you said, I think she was heading for her room.
Vers sa chambre je pense, comme vous l'avez dit.
Now that she's stepping into the light, you feel like you're losing your hold on her.
Maintenant qu'elle est d'entrer dans la lumière, vous vous sentez comme vous perdre votre emprise sur elle.
Or accept her for who she is, just like she accepted you being a Grimm.
Ou acceptez-la pour ce qu'elle est, juste comme elle vous a accepté en tant que Grimm.
And it was bad for work, and it was bad for her, and it was bad for you, and I feel like shit about it.
C'était mauvais pour le boulot, mauvais pour elle et pour toi, et je me sens comme une merde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]