English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Everything you say

Everything you say tradutor Português

1,195 parallel translation
The voice recorder is taking down everything you say.
O gravador de voz está a gravar tudo o que dizem.
Everything you say is right.
Tens razão em tudo o que dizes.
- Everything you say.
Tudo o que disser.
Everything you say.
- Tudo o que disser!
I'm listening to everything you say, okay?
Estou a ouvir tudo o que dizem. Está bem?
Rupert, if this girl is everything you say, then you've nothing to worry about.
Rupert, se essa rapariga é tudo o que dizes, então, não precisas de te preocupar.
If the Akashic Records are everything you say they are, they're not a gift.
Se os Registos Akashi são tudo o que dizes que eles são, não são uma dádiva.
Stupid, straight Alex who does everything you say...'cause he's such a loyal friend... that you lie to and you use whenever you can.
O estúpido e honesto Alex, que faz tudo o que tu lhe dizes, porque é um amigo leal, a quem tu podes mentir à vontade e usar quando bem entenderes.
I would question everything you say.
Eu questionaria tudo o que você disse.
I know we've had only one session, but from what I'm hearing... everything you say is completely right... and everything Bob says is completely wrong.
Eu sei que apenas tivemos uma sessão, mas pelo que eu ouvi... tudo o que dizes está completamente certo... e tudo o que o Bob diz está completamente errado.
Look, I can either stick up for myself... or I can believe everything you say about me and end up hating myself.
Escuta, ou eu me defendo, ou acredito no que dizes sobre mim e me detesto, o que não é vida.
That's okay, because the stupid cells go next... ... so everything you say is real smart.
Tudo bem, pois as células da burrice vêm a seguir e tudo o que se diz é muito inteligente.
Everything you say.
Em tudo o que diz.
It follows that everything you say can be used as evidence in a court of law.
Deste modo, tudo o que disser pode ser usado contra si em tribunal.
Everything you say is true.
Tudo o que disseste é verdade.
If everything truly is as dismal as you say, then heed my simple remedy. "
Se tudo está tão desanimador, eis o meu simples remédio.
Where everything I said to you... and everything I might ever say could be contained in these two words. :
Que tudo o que eu já disse... e que um dia te vá dizer caiba nestas duas palavras.
You can say everything you long to say. Including goodbye.
Podes dizer tudo o que anseias dizer, incluindo adeus.
Dick, you have that to explain everything simply. have to say truth for Jennifer, Don that he would do like this.
Olha, Dick deves ser honesto, e dizer a verdade á Jennifer.
Everything's spooky when you say it.
Dito por ti, tudo assusta.
you wanna close down Emerald City permanently, you want me to say that the prisoners are guilty of everything and that you were totally justified in bringing in the SORT team.
Quer que me ponha de seu lado, que fechamento permanentemente Cuidem Esmeralda, que diga que os prisioneiros são culpados de tudo e que se justificava que você trouxesse para a equipe s.o.r.t.
Well, all I can say is that you're lucky that Chadwick decided not to put everything in his report.
Só posso dizer que teve sorte por o Chadwick não ter colocado tudo no relatório.
I would hope that after everything that we have been through that you would at least have the courtesy and the decency and not to mention the respect to listen to what I have to say.
Esperava que depois de tudo o que passámos, o senhor tivesse a cortesia e a decência, já para não falar no respeito, para ouvir o que tenho a dizer.
You know, just to, uh, say sorry for the three naked yous and everything.
Apenas para, pedir desculpa pelas três nuas e o resto.
But you must do everything I say.
Mas tens de fazer tudo o que eu disser.
When I say "speak," you'll tell me everything.
Quando eu disser "fale", vai contar-me tudo.
Based on everything, I'd say you had an anxiety attack.
Com base em tudo, diria que teve um ataque de ansiedade.
Do you always say "no" to everything?
Sempre diz "não" a tudo?
I remember everything that you say in your classroom
Recordo-me de tudo do que diz... na aula.
- You know everything that you say... - All right, all right, all right, all right. - they gon'make up something different.
Mae, que hei-de eu fazer?
Not really lie... but maybe you just don't say everything.
Não é realmente mentir, mas não contou a história toda.
Look at me and I can hear everything you cannot say.
Olhe para mim, e eu ouço tudo o que não pode dizer.
But Donna told me everything you're saying and will say.
Mas a Donna contou-me tudo o que dizes e dirás.
let's say that... there was a place where you could buy absoloutly everything.
digamos que... existia um lugar onde se podia comprar qualquer coisa, mesmo.
Before you say another word, I just wanna say thank you for everything you've done for my father.
Antes que digas mais alguma coisa, só te quero agradecer por tudo o que fizeram pelo meu pai.
Lately you just say, "Ha!" to everything.
Ultimamente, só dizes "ha" a tudo.
I was about to say, "Captain Proton to the rescue," but I see you have everything under control.
Estava a ponto de dizer Capitão Próton ao resgate... mas vejo que tem tudo sob controle.
I'd ask, before you say it's not my business, that you do everything you can to get them back on the X-Files.
Peço-lhe, antes que diga que não me diz respeito, que faça todo o possível para que eles retornem aos Ficheiros Secretos.
You're out with a guy, and you find him attractive, and then suddenly everything they say sounds brilliant.
Sais com um tipo, gostas dele, tudo o que diz é brilhante.
You understand everything I say?
Compreendes tudo o que digo?
I'll tell you one thing We have to triple-check everything the Chiefs say to us with the guys that actually do it
Temos de confirmar três vezes tudo o que os chefes militares dizem com os tipos que estão realmente em acção.
You could say it was everything I ever wanted... really.
Pode dizer-se que aquilo era tudo o que eu sempre desejara. A sério.
It lets you say everything you want.
Permite-te dizer tudo o que queres.
Anyway, guess what I'm tryin'to say here is that, um... you know, this bein'my last night on Earth and everything... this could be a very, uh, precious memory for me.
.. isto pode ser uma recordação preciosa para mim. Boa tentativa.
Yeah, but you don't have to say everything that comes in your head!
Sim, mas não tens de dizer tudo o que pensas.
And I just wanted to say thank you for everything.
E queria lhe dizer obrigado por tudo.
I just wanted to see if you were all right, you know, and I wanted to say thank you for everything.
Só quis saber se estavas... bem e... agradecer-te por... tudo.
With everything I say, you give stupid answers.
Seja o que for que eu diga, dás respostas parvas.
What I wanted to say was that you have done everything you could.
O que queria dizer é que fizeste tudo o que podias.
Yes, everything that you say is absolutely correct.
Sim, tudo o que disse está absolutamente correcto.
Say goodbye to everything you ever knew.
Diz adeus a tudo o que conhecias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]