English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Eyes open

Eyes open tradutor Português

3,739 parallel translation
Keep your eyes open.
Mantém os olhos abertos.
Are your eyes open?
Tens os olhos abertos?
God knows I walked into this with my eyes open.
Deus sabe que entrei nisto de olhos bem abertos.
So, keep your eyes open.
Portanto, fiquem atentos.
Keep your eyes open.
Estejam atentos.
Why don't you try walking with your eyes open?
Porque não tentas andar de olhos abertos?
Turner, Monet, Vermeer, those guys kept my eyes open.
Turner, Monet, Vermeer, esses tipos mantiveram os meus olhos abertos.
- Eyes open, lads.
- Olhos abertos, rapazes.
And you... keep your eyes open.
E voce... fique de olhos abertos.
Keep your eyes open.
Fica atento.
Keep your eyes open.
Mantem-te acordado.
Keep your eyes open.
Fiquem atentos.
Keep your eyes open.
Não feches os olhos!
Eyes open.
Olhos abertos.
Keep your eyes open.
- Fiquem de olhos abertos.
You would do well to shut your mouth and keep your eyes open in here.
É melhor calares a boca e ficares de olhos bem abertos aqui.
Now open your eyes.
Agora, abram os olhos.
On the count of three, open your eyes and tell me what you see.
Quando chegar aos três, abre os olhos e diz-me o que vês.
Open your eyes!
Abre os olhos!
Open your eyes, John!
- Abre os olhos, John.
And open your eyes.
Abra os olhos.
So keep your eyes and ears open.
mantém os olhos e ouvidos bem abertos.
Come on open your eyes.
Abre os olhos.
Open your eyes. Hey. Open your eyes.
Abre os olhos.
You can open your eyes now.
Podes abrir os olhos agora.
Stop now. Open your eyes.
E agora abre os olhos.
Your story will people open their eyes to what's really going on in that jungle there.
A Tua história vai abrir os olhos às pessoas para o que realmente se está a passar naquela selva.
You can open your eyes now.
Podes abrir os olhos.
It's something that I think the general public has no idea that our government was doing and could really open up some--some eyes.
É algo, que eu acho de que a opinião pública não tem noção, o que o nosso governo estava a fazer e que deveriam abrir mais... mais os olhos.
Open your eyes, Victoria.
Abre os olhos, Victoria.
Open your eyes, open your ears.
- Abra os olhos, abra os ouvidos.
Baby, just open your eyes.
- Querida? Querida, abre os olhos.
Don't open your eyes yet.
Não abra seus olhos ainda.
Allah wishes... that we finally open our eyes and look the enemy in the face.
Deus quiser abrir Finalmente nossos olhos e olhar enfrentando o inimigo.
Open your eyes, Clara.
Abre os olhos, Clara.
Tell this ignorant whore of a Westerner to open her eyes and watch.
Diz a esta rameira ignorante do ocidente para abrir os olhos e observar.
I've seen things crawl out of nightmares, but my eyes were open.
Eu vi coisas a sair de pesadelos... mas os meus olhos estavam abertos.
You'd open her shirt, see her breasts and your eyes would explode.
Desapertavas-lhe a camisa, vias-lhe os seios e os teus olhos explodiam.
- Open your eyes, brother!
- Abre os olhos, Irmão!
Open your eyes.
Abre os olhos.
- Open your eyes!
- Mantenham os olhos abertos!
Open your eyes.
Abram os olhos. Vejam.
The way that your eyes were open, it scared me.
- A forma como tinhas os olhos abertos. - Assustaste-me.
But you gotta open your eyes and take what's in front of you.
Mas têm de abrir os vossos olhos, e agarrar o que está à vossa frente.
Open your eyes, Hiram, for you have been saved twice.
Abre os olhos, Hiram, porque foste salvo duas vezes.
- Open your eyes, Godfrey.
- Chega. - Abre os olhos, Godfrey.
Open your eyes.
Ana, querida. Abre os olhos.
Ana, open your eyes.
Ana, abre os olhos.
Open your eyes.
Ana. Abre os olhos.
Your eyes were open, but you were not present.
Os seus olhos estavam abertos, mas não estava presente.
You didn't actually open your eyes at any point, did you?
Não abriu os seus olhos em nenhum momento, pois não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]