English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Open your mouth

Open your mouth tradutor Português

1,131 parallel translation
Open your mouth wide.
Abre bem a boca.
You had to open your mouth.
Tinhas de falar.
Why don't you open your mouth, Faceman? What's wrong with you?
Qual é o teu problema?
Yep. Open your mouth. Come on.
- Abra a boca, vá lá.
Then, when you open your mouth... you unload all these tremendous lies all over me.
Aí, quando abre a boca... joga essas tremendas mentiras pra cima de mim.
You're too scared to open your mouth to people.
Tens medo de falar com as pessoas.
Open your mouth again, and I'll nail it shut.
Abre a boca de novo que eu a fecharei a força.
Open your mouth, child.
Abra sua boca, criança.
- Come on, open your mouth.
Andem lá. Gritem. Berrem.
Open your mouth.
Abre a boca.
Open your mouth.
Abra a boca.
Open your mouth...
Abrir a boca.
Open your mouth. - I'll be back. - Thanks.
Voltarei em breve.
Open your mouth!
Abre a boca!
[Italian] Open your mouth.
Abre a boca.
Close your eyes, Baldrick. Open your mouth.
Fecha os olhos e abre a boca, Baldrick.
Just open your mouth.
Basta abrires a boca.
You open your mouth again, I'll shove your head up your ass.
Se voltas a abrir a boca, meto-te a cabeça pelo cu acima.
Open your mouth and tell me what we're gonna do about the mess this country's in.
Digam-me como resolver a merda que vai neste país.
Open your mouth.
Abra a sua boca.
You don't even open your mouth, you asshole!
Está com um problema na fala?
If what happens when you open your mouth Is anything like what happens when you open your paintbox, we'll all be drenched in phlegm!
Se o que acontece quando abres a boca for algo parecido com o que acontece quando abres a caixa de pintura, ficaríamos afogados em muco!
Open your mouth wider please.
Abra mais a boca, por favor.
Come on, now. Open your mouth. Open your mouth, eh?
Vá lá, então... abre a tua boca, abre a tua boca!
Okay, open your mouth.
Está bem, abre a boca.
Open your mouth wider.
Abra a boca mais. Mais.
Look, it's raining and cabs are really tough, especially going uptown but I will be out of this car in one second if you open your mouth.
Olha, está a chover e os táxis são impossíveis em direcção ao centro, mas eu saio deste carro num segundo, se te atreveres a abrir a boca.
Hmmm, open your mouth my little friend.
Hmmm, abre a boca, pequeno amigo.
And that's just what'll happen to you if ya open your mouth.
E é o que te vai acontecer, se abrires a boca.
Open your mouth and close your eyes, and you will get a big surprise.
Abre a boca e fecha os olhos e vais ter uma grande surpresa.
I mean, Biscuit City. Open your mouth and they will arrest you. They will make a big show of the arrest.
Se abre a boca, prendem-no logo e não se coíbem de dar um espectáculo dos grandes.
You're all thieves. Every time you open your mouth... you're gonna cost me money.
Cada vez que abrem a boca, perco dinheiro.
Open your mouth. Close your eyes.
Abre a boca, fecha os olhos.
She said, "Close your eyes, open your mouth..." ... and put a grasshopper in.
"Fecha os olhos, e abre a boca", e meteu dentro um gafanhoto!
You just open your mouth and I open mine and we wiggle our tongues together.
Só tens de abrir a tua boca... e eu abro a minha... e contorcemos as nossas línguas.
Open your mouth like that again, I'll put my foot in it.
Voltas a abrir a boca outra vez e estás tramado!
Let me give you a check-up. Open up your mouth.
Vou-lhe fazer um exame, agora mesmo.
Should you be in the open desert, remember to breathe in through your mouth... and out through this nose tube.
Quando estiverem no deserto, Lembrem-se de inspirar pela boca... E expirar por este tubo nasal.
well, you just gonna stand there... with your mouth hanging open... or you gonna offer a lady a hug with your weII-scarred body?
Bem, tu apenas vais ficar aí... com a boca aberta... ou vais oferecer á dama um abraço com o teu corpo bem cicatrizado?
Well, you just gonna stand there... with your mouth hanging open... or you gonna offer a lady a hug with your well-scarred body?
Bem, vais ficar aí de boca aberta ou vais oferecer à senhora um abraço com o teu corpo todo cicatrizado?
That you should open your mouth to your mother like this!
Eu só me tive a mim!
Manohar, open your mouth.
Eu própria vou dar-lhe na boca.
Open your mouth.
Porque a sua cara está inchada?
keep your eyes and your ears open and your mouth shut.
Olhos abertos e boca fechada.
Open up your mouth!
Abre a boca!
Open your fucking mouth!
Abre essa boca!
Don't do anything. Keep your mouth shut and your eyes open.
Boca fechada e olhos abertos.
If you think I'm gonna say "choo-choo" to get you to open up your mouth you got another think comin'.
Não penses que vou dizer "choo-choo" para abrires a boca
Now, you kind of open your mouth just a little...
Agora abre a boca apenas um pouco.
Then you had to go and open your big mouth.
Estava quase a tirar-nos daqui, mas tu tens uma boca grande!
Your mouth is hanging open, child.
Estàs de boca aberta, filha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]