English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Only child

Only child tradutor Português

1,354 parallel translation
Maybe because I was an only child.
Talvez por eu ser filha única.
But we always felt that having an only child was a much better way to mold and shape character.
Mas nós sempre sentíamos isso que tem uma única criança era um modo muito melhor moldar e caráter de forma.
My best friend is an only child.
Meu melhor amigo é filho único.
His only child. Savvy?
- O seu único filho.
Mom, you're an only child.
A Mãe é filha única.
My only child... has been hit by a car.
O meu único filho foi atropelado por um carro.
No, only child, very lucky.
Não, filha única, sortuda.
Probably from a small family, possible an only child.
Talvez de uma família pequena, possivelmente um filho único.
So we get a neat tidy guy, who may be an only child.
Então temos um cara cuidadoso, que pode ou não ser filho único.
So, uh, is Jake your only child?
Então, o Jake é o vosso único filho?
You're an only child.
Tu és filho único.
I don't have a brother. I'm an only child.
- Não tenho irmãos, sou filho único.
Roger's an only child.
O Roger é filho único.
He's an only child.
Ele é filho único.
Ms. Willis... is Tramelle your only child?
Miss Willis, o Tramelle é o seu único filho?
I just feel like, you know, having been an only child for 25 years,
Sinto-me como se... Sei lá... Fui filha única durante 25 anos e estou a habituada a fazer tudo sozinha.
He wanted to come in, but he's an only child and I saw no reason for his family line to end with him, so I went in and he left.
Ele queria entrar, mas é filho único... e não vi razão para a família acabar nele. - Assim, entrei e ele foi-se embora.
I was the only son, my son is my only child, his son was his only child.
Eu fui filho único, meu filho também e seu filho também.
I was Gerald Robson's only child.
Eu era o filho único do Gerald Robson.
- I'm her only child.
- Não. Sou a única filha.
Left it to his only child Greer.
Deixou-a à sua única filha, Greer.
How could Jackie's mother abandon her only child?
Como a mãe da Jackie pôde abandonar a sua única filha?
- Only child?
- Filho único?
Today marks a new birth for Heaven, as the Mack wings have been passed on to their only child :
O dia de hoje marca um novo nascimento para a Heaven, quando as legendárias Asas-Mack são passadas ao único filho do casal :
His only child. Orphaned at 7 when she came to live and train in the ballet dormitories.
Sua filha única que ficou órfã aos sete anos, quando veio viver no dormitório do corpo de baile.
Only child.
É filha única.
Their only child is growing up and so forth.
A sua única filha está a crescer e tudo isso.
Mr. President, how do you feel about your only child... going to school so far away?
Sr. Presidente, como se sente pela sua única filha... ir para uma Universidade, tão longe?
We were losing the only child we have left.
e estavamos a perder a filha que nos resta.
Up till now, only heads of state have been able to afford a fine piece of equipment like that, and it is so simple to operate even this child could do it.
Este belo equipamento só tem sido acessível a chefes de Estado e até esta criança pode manuseá-lo.
You're only thinking about yourself and your child, Tia
Sabes porquê, Tia?
Paris, you're my only child.
És o meu filho único.
Even that of a woman with child and this writing which can be only read with a mirror.
Mesmo esse de uma mulher grávida e esta escrita que só consegue ser lida através de um espelho.
But that was only when i was a little child.
Mas só quando era criança.
A child's the only thing you hold dearer than life itself.
So a um filho podemos dar valor maior do que nossa vida.
She was an only child?
Era filha única?
Liz, it is interesting, because it is only in the last three or four years that it has been illegal for a child to kick a hedgehog because, well, "Hell, I like kicking hedgehogs."
Acho que bastava comprar um pouco de tecido, atar com uma corda e ficava bem.
There's a rule in our house that only one parent medicates a child.
Nós temos uma regra que só um dos pais é que medica a criança.
They are only needed when a couple's trying to have a child.
Só são precisos quando um casal tenta ter um filho.
Man is stronger by far than woman yet only woman can create a child.
O homem é sem dúvida mais forte que a mulher, mas só a mulher pode criar uma criança.
My contact at Child Services got you in with only two other kids, which is good.
Um contacto que tenho nos Serviços juntou-te só com dois miúdos. É bom.
The only thing my dad's afraid of is paying child support.
A única coisa de que o meu pai tem medo é de pagar a pensão de alimentos.
He's a child molester, but he's not the only one out there.
É um molestador de crianças, mas não é o único por aí.
Juliet is only just on the threshold of womanhood... a vulnerable child-like angel, wooed by a teenager... who is completely defenseless against the onslaught of emotions... he has never experienced until now.
Julieta está apenas no limiar da feminilidade... uma criança angelical, cortejada por um adolescente... que é completamente indefeso aos ataques furiosos de emoções... que ele nunca tinha experimentado até agora.
Chris, your biological parents had only one child.
- Chris, os teus pais biológicos tiveram apenas uma criança.
It'll change your daughter... from a beautiful child... into an empty shell... whose only concept of trust... was betrayed by her own sick paedophile father.
Transformará a tua filha de uma criança linda numa concha vazia, cuja noção de confiança foi tirada pelo nojento pedófilo que é o pai,
Only Geppetto could have invented a robot even worse than a child.
Só o Gepeto podia inventar um robo pior que uma criança.
My only way out is to have a sixth child.
A única forma de escapar é ter um sexto filho.
It's still only a child's heart.
Ainda é o coração de uma criança.
Children : Only one child, Nicolas, born 15 Dec 1999 in Paris.
Crianças : Somente uma, Nicolas, nascido a 15 de Dezembro de 1999 emn Paris.
But she's still only a child.
Mas ela ainda é uma criança.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]