English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Whatever do you mean

Whatever do you mean tradutor Português

164 parallel translation
Whatever do you mean, Mr Bond?
De que fala, Sr. Bond?
Whatever do you mean?
Como assim?
Whatever do you mean?
O que queres dizer?
Whatever do you mean?
Que está a querer dizer?
Whatever do you mean?
O que quer dizer?
Why, Ike, whatever do you mean?
Que queres dizer com isso?
Whatever do you mean, Clark?
Que queres dizer com isso, Clark?
Whatever Do you mean?
O que é que queres dizer com isso?
Whatever do you mean? Wossamotta U. Is home!
Wossamotta U. é a minha casa.
Why, whatever do you mean?
O que queres dizer com isso?
- Whatever do you mean?
- Que queres dizer?
- By whatever do you mean?
- O que quer dizer?
It wouldn't work without me? Whatever do you mean?
- Não resultava sem mim, o que quer dizer?
You mean whatever they do is wrong.
Queres dizer que façam o que fizerem, está errado.
I mean, do you live in meditation or whatever you call it?
Quero dizer, vivem em meditação? Mantém-se em solidão?
But whatever you do, do it like you mean it.
Mas o que fizer, faça com seriedade.
Whatever it was? What do you mean, whatever it was?
Está morta a algum tempo, de qualquer maneira.
All right, I will do whatever you want but I'm not so sure, I mean, I think...
- Olhe, eu faço o que você quiser mas não sei, quer dizer...
Say it like you mean it... and most people will do whatever you want.
Fale com firmeza e as pessoas farão o que você quiser.
How long do you live, I mean "last", whatever?
Quanto anos vives, "duras", digo?
Whatever do you mean by this sacrilege?
O que significa este sacrilégio?
Why, Mr. Hicks, whatever do you mean?
Claro, sr. Hicks, tudo quanto quiseres!
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"sim, eu sou Daniel", e começa, eh? , "muito prazer", e começa o que pode chegar a ser... bom, sempre e quando se chame Esther, se chama Alicia segue caminhando, tampouco percebe, por mais que lhe diga Esther....... uma vez vinha caminhando uma, lhe disse "Esther" se deu volta e me disse "eu me chamo José Luis", e não começou nada porque não me dou com esse tipo de, esse tipo de nem esse tipo nem nenhum tipo, quero dizer, não é o meu, meus padres me educaram de uma maneira e eu sempre soube responder a essa educação, honrando, honrando-a, digamos, me educaram com libertade de poder pensar em qualquer coisa,... .. mas se, as coisas eram de outra forma ; também tinhaa que respeitar os outros, porque cada um podía fazer de sua vida o que tivesse vontade, não?
Then, about five years ago, scientists found out that the Doppelbuufo frog cell nucleus contains DNA that, when grafted to the DNA from another animal, helped make perfect biological copies to whatever the second animal was. - You mean clone them?
Há cerca de cinco anos, os cientistas descobriram que os núcleos celulares da rã Doppelbuufo contém algo que colocado no ADN de outro animal, faz cópias perfeitas do que for o segundo animal.
What do you mean, "keep going"? Write whatever comes to you.
- O que quer dizer com "continua"?
I mean, there's so many things that he could do to stop drinking, and you make it all about me, about how I'm this terrible person and this bad influence and whatever. And he's already feeling bad about the accident and- - And you're using that because you don't want to see him with me.
Ele já se sente mal com o acidente e tu usas isso, porque não o queres ver comigo.
I mean, aren't you willing to do whatever it takes to help him?
Não fazes o que for necessário para o ajudar?
So whatever it is that you're planning to do or have already done, nothing, and I mean nothing, will surprise me.
Então, seja o que for que andaste a planear fazer... ou que já fizeste... nada, de verdade, me vai surpreender.
What do you mean, whatever "it" was?
O que quer dizer com "aquilo"?
Then I shall feel safe... whatever happens. What do you mean?
Assim sentir-me-ei segura, aconteça o que acontecer.
But- - But I'll do whatever you want, though. I mean, I just- -
Mas... farei o que quiseres.
Whatever it is you do... make it mean something to you.
O que quer que faças... faz com que tenha significado pra ti.
I mean, if Sandeman is involved with this... cult, and he did encode... whatever that is into you, then why did he do it in a language you can't understand?
Quer dizer, se o Sandeman está envolvido neste... culto, e foi ele que codificou... esta coisa em ti, então porque o fez numa língua que não consegues perceber?
Just because you're not wearing your lucky suit doesn't mean that whatever you do wear
Lá porque não tens um fato da sorte vestido não significa que não vás ter sorte.
I mean, now you can do whatever you want.
Agora, podes fazer o que quiseres.
I mean, I don't care, do whatever you want. But let me just tell you something about Aaron :
Faz o que quiseres, mas deixa-me dizer-te uma coisa sobre o Aaron.
What do you mean whatever?
O que queres dizer com isso?
That mean you can do whatever the hell you want?
Isso significa que pode fazer o que raio quiser?
You mean, the pictures of her as a child serve as warning photos? Do whatever it takes to stay a swan,
As fotos dela em criança servem como aviso?
What do you mean, "whatever happens"?
Como assim, "aconteça o que acontecer"?
I mean, you know, you can do whatever.
Quer dizer, podes fazer o que quiseres.
And by reasonable you mean someone who will do whatever the American's want him to do.
E alguém sensato é alguém que faça o que os EUA quiserem, não é?
Look, whatever happened between you and Miles doesn't mean you can't help out.
Mesmo depois do que aconteceu entre vocês, não implica que não o ajudes.
I mean, do whatever you think is best, Chief.
Quero dizer, faça o que achar melhor, Chefe.
I mean, you know, you do... you... whatever you want them to do, boss.
Quero dizer, o chefe é quem sabe, chefe.
What do you mean, do whatever it takes?
O que é que quer dizer com isso?
I mean, whatever you do For improvements, things like that.
Digo... o que fizeres para melhorar, coisas assim.
All right, I will do whatever you want but I'm not so sure, I mean, I think...
Eu aperto, se quiser, mas acho que...
So I just thought I should do whatever I can. Do you know what I mean?
Então pensei em fazer o que fosse possível, entendeu?
I mean, come on look you got to do whatever it is in life... that get you up the most.
Na vida temos que fazer o que é mais importante para nós.
What do you mean "whatever"?
Como assim "tanto faz"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]