English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Нибудь из вас

Нибудь из вас tradutor Inglês

1,005 parallel translation
- Кто-нибудь из вас состоит в браке?
Are either of you married? - No.
Если кто-нибудь из вас поделится топливом, я с вами.
Well, if one of you fellows will finance me with petrol, I'll lead you.
Я волнуюсь каждый раз, как кто-нибудь из вас здесь спускается.
I worry myself sick every time one of you comes down these stairs.
Кто-нибудь из вас должен отправиться на их поиски.
Someone has to go find them. They're in terrible danger!
Кто-нибудь из вас видел момент кражи?
Did any of you see the theft?
Не нужно спрашивать вас, господа, хотел бы кто-нибудь из вас...
No need to ask you gentlemen if any of you would ever have wanted to...
Кто-нибудь из вас видел что-то подозрительное, пока находился там?
Did any of you see anything suspicious while you were in there?
Кто-нибудь из вас видел мсье Руби?
I'd like to know if one of you has seen Mr. Robie.
Кто-нибудь из вас представляет, сколько времени поезд...
Has anybody here any idea how long it would take an el...
Я хотел спросить, знакома ли кому-нибудь из вас эта мелодия?
I wonder... if either of you could recognize this tune.
Узнает ли кто-нибудь из вас этого господина?
Does anyone here recognize this gentleman?
У кого-нибудь из вас есть деньги, хм?
Do any of you got any money, hmm?
У кого-нибудь из вас есть карандаш и бумага? - Нет.
Have either of you got a pencil and paper on you, hmm?
Если кто-нибудь из вас выйдет наружу, то будет в большой опасности.
If either of you went outside, it would be extremely dangerous.
У кого-нибудь из Вас есть идеи или догадки о том, что могло произойти?
Do any of you have some idea or clue as to what happened?
Кто-нибудь из вас занимается боксом?
Do any of you know how to box?
А отца или мать помнит кто-нибудь из вас?
Do any of you mind father or mother?
Кто-нибудь из вас почувствовал головокружение в луче?
Any of you feel dizzy when we were in the transporter beam?
- Кто-нибудь из Вас знает?
- Do either of you know?
Кто-нибудь из вас говори по-аиглийски
Don't any of you Jerries talk English?
Не думаю, что я буду катать кого-нибудь из вас.
I don't mind giving you a ride.
Кто-нибудь из вас когда-либо слышал или сталкивался с сетью агентов под названием "Топаз"?
Have any of you, in your official work, had any hint of a spy ring called Topaz?
А если кто-нибудь из вас попытается сбежать от меня,..
If one of you tries to quit on me...
Вчера на прогулке кто-нибудь из вас слышал или видел что-нибудь странное?
Did anyone on the walk hear or see anything that seemed strange?
Если кто-нибудь из вас желает испытать неизведанное, у меня с собой как раз есть немного порошка страха.
If one of you wishes to try the experiment I have here some of the "powder of fear"
А кто-нибудь из вас знает, что я ходила в школу вместе с Барбарой Стрейзант?
- Great. - Great. And how's everything at the old salt mines?
Кто-нибудь из вас, красоток, будет так любезен принести мне одежду?
Will one of you Florence Nightingales get my clothes?
Кто-нибудь из вас пострадал?
- Did anyone get injured?
Если кто-нибудь из вас даст мне какую-нибудь идею относительно ее местонахождения... я буду чрезвычайно благодарен.
Now, if any of you can give me any idea as to her whereabouts, I'd be most grateful if you'd let me know.
Кто-нибудь из вас может мне объяснить, где я?
Will one of you kindly explain to me where I am?
Кто-нибудь из вас что-либо знает об этом?
- Any of you know anything?
А кто-нибудь из вас умеет танцевать " "Мэдисон" "?
Say! Do any of you guys know how to Madison?
Ребята, кто-нибудь из вас говорит по-английски?
Do any of you guys speak English? Do any of you guys speak Spanish?
Леди, кто-нибудь из вас ждет этого джентльмена?
Is there someone among you expecting this gentleman?
Кто-нибудь из вас его читал?
Did you read it by chance?
Если кто-нибудь из вас на Терезку покусится, я убью его.
If any of you touches Tereza again, I'll kill you.
Кто-нибудь из вас имеет твердую оценку?
Do any of you have a solid evaluation?
Они хотят также взять интервью у кого-нибудь из вас.
They also want to interview some of you
- Может кто-нибудь из вас, женатиков, повторить такое? ! - О-о-о!
Can any of you do this at 40 years old of age?
Знает ли кто-нибудь из вас, католиков, зачем нужен священник?
Do any of you Catholics know exactly what good you think this priest will do?
Как приятно встретить вас здесь! Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!
It's so nice to run into you here, just when I was beginning to despair of finding any old friends here in Monte.
Для одного из вас я обязательно сделаю что-нибудь неправильно.
I'm always doing something wrong to one of you.
Ну вот мы и повидали вас всех, вам не нужно приезжать, даже если с кем-то из нас что-нибудь случится.
Now that we've seen you all, you need not come down, even if anything should happen to either one of us.
В этом предложении, кто-то из вас что-нибудь менял?
Did some of you boys change this around?
А у вас есть кто-нибудь из близких?
Do you have any family?
Кто из вас знает что-нибудь о Жиле де Ре?
Who knows about GiIIes de Rais?
Я подключил к себе 200 тонн гелигнита, и если кто-нибудь из многих вас попытается что-нибудь предпринять, Мы взорвемся все вместе.
I've wired myself up to 200 tons of gelignite - and if any of you so much as tries anything, we'll all go up together.
Очень хорошо, тогда я начну вытягивать из вас что-нибудь.
Very well, I shall have to ferret you out.
Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой,... а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.
Each of you will court a nice girl,... and I'll get some nice old guy.
Современный танец Вас вряд ли увлечет, а я попробую что-нибудь из классики, русское народное!
A modern dance would hardly suit you. I will try something classic.
А если вы выкинете еще что-нибудь,.. ... хоть что-нибудь, я вышвырну вас из института!
If you wise guys try one more thing... one more, I'll kick you out of this college!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]