Не хотите присесть tradutor Português
56 parallel translation
- Да, не хотите присесть?
- Sim, quer sentar-se? - Obrigado.
- Не хотите присесть?
- Não se sentam?
Не хотите присесть, выпить что-нибудь?
Não quer mesmo sentar-se?
Не хотите присесть?
Não quer se sentar?
Не хотите присесть или еще чего-нибудь?
Não gostava de se sentar ou algo assim?
- Не хотите присесть?
- Façam o favor.
- Не хотите присесть?
Quer se sentar?
Не хотите присесть?
Queres sentar-te durante algum tempo?
- Не хотите присесть?
- Quer sentar-se?
- Не хотите присесть?
Quer sentar-se?
Не хотите присесть?
Quer sentar-se?
Не хотите присесть?
Não quer sentar-se?
Не хотите присесть?
Porque não se senta?
Не хотите присесть? - Хорошо.
Vão-se sentar.
Не хотите присесть?
- Quer sentar-se? - Preciso de me sentar.
- Не хотите присесть?
Queres fazer-me companhia?
Не хотите присесть ко мне на колени?
Quer sentar-se ao meu colo?
- Не хотите присесть?
- Quer se sentar?
Не хотите присесть?
- Não entram e sentam-se? Estávamos de partida.
Хорошо, не хотите присесть?
Bem, gostaria de reservar um lugar?
Не хотите присесть?
Gostaria de sentar-se?
Не хотите присесть на кровать?
Sente-se na cama.
Не хотите присесть?
Por que não se senta?
- Вы уверены, что не хотите присесть?
Tem a certeza que não se quer sentar?
Не хотите присесть?
Precisa de se sentar?
Не хотите присесть с нами, Саймон, выпить чего-нибудь?
Bem, quer fazer-nos companhia, Simon, beber alguma coisa?
Не хотите присесть, Дама Сибил?
Quer sentar-se, Dama Sybil?
Мэм, вы уверены, что не хотите присесть пока вы ждете?
Senhora, tem a certeza que não quer sentar-se enquanto espera?
Не хотите присесть, лейтенант?
Será que... se poderia sentar, Tenente?
Не хотите присесть ненадолго?
- Não se quer sentar, Frau Dunayev?
Вы не хотите присесть?
Quer sentar-se?
Вы не хотите присесть?
Quer sentar-se um pouco?
Вы точно не хотите присесть?
Não quer sentar-se?
Не хотите присесть?
quer pousar isso?
- Вы не хотите присесть, мисс? ..
- Precisa de sentar-se, Menina...
Не хотите присесть, сэр?
Não se quer sentar, senhor?
Не хотите присесть?
Sente-se.
Не хотите присесть?
Pode sentar-se?
- Не хотите ли присесть?
- Não se quer sentar?
Не хотите ли присесть?
Querem sentar-se?
Не хотите ли присесть? Я скоро к вам приду.
Não querem sentar-se, voltarei num instante.
Не хотите ли присесть?
Não vos quereis sentar?
Не хотите пока присесть в баре?
Talvez gostasse de se sentar no bar.
- Не хотите ли присесть?
Queira sentar-se, por favor.
Не хотите ли присесть, мистер Тинзел.
Não quer sentar-se, Sr. Tinsel?
Мистер Шмидт, не хотите присесть туда?
Senhor Schmidt?
Вы точно не хотите присесть?
De certeza que não se quer sentar?
- Не хотите ли присесть
- Pode acompanhar-nos? - Claro.
Не хотите ли присесть?
Por favor, quer sentar-se?
Не хотите ли присесть, Фрэнк?
Queres sentar-te, Frank?
Не хотите присесть, Боб?
Tivemos boas notícias. - Quer uma cadeira, Bob?
не хотите ли 18
не хотите присоединиться 25
не хотите 224
не хотите выпить 42
не хотите зайти 27
не хотите попробовать 18
не хотите чего 18
не хотите потанцевать 27
не хотите рассказать 37
не хотите взглянуть 16
не хотите присоединиться 25
не хотите 224
не хотите выпить 42
не хотите зайти 27
не хотите попробовать 18
не хотите чего 18
не хотите потанцевать 27
не хотите рассказать 37
не хотите взглянуть 16
не хотите узнать 19
не хотите объяснить 23
не хотите ли присесть 22
хотите присесть 32
присесть 37
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хотите объяснить 23
не хотите ли присесть 22
хотите присесть 32
присесть 37
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу хвастаться 66
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочу вас обидеть 25
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу хвастаться 66
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочу вас обидеть 25
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20