Geri dönmek istiyorum tradutor Espanhol
540 parallel translation
O handaki odaya geri dönmek istiyorum. Yine kar kapatsın yolları. Sıcak bir ateş, doyumsuz saatler ve sevdiğim kişi.
Quiero la habitación de la posada... la nieve que caía... el cálido fuego y las dulces horas... amado mío.
Geri dönmek istiyorum.
Está nevando. Quiero irme.
Şimdi her şeyi yeniden yapma şansım var ve geri dönmek istiyorum.
Ahora puedo volver atrás, y quiero volver.
Geri dönmek istiyorum Geri dönmek istiyorum
Quiero volver Quiero volver
O çiftliğe geri dönmek istiyorum
Quiero volver a la granja
Geri dönmek istiyorum Geri dönmek istiyorum
Quiero regresar Quiero regresar
O eski çiftliğe Geri dönmek istiyorum
Quiero regresar A esa vieja granja
Alan, ben kıyıya geri dönmek istiyorum. Tura yeni başladık.
Alan, yo quiero volver a la orilla.
- Lütfen sevgilim, geri dönmek istiyorum. - Neden ki Jane?
- Por favor, me gustaría volver.
# Oraya geri dönmek istiyorum #
Me gustaría volver ahí.
- Lütfen, masama geri dönmek istiyorum.
Pero quisiera volver a mi mesa.
Ve şimdi dostlarıma geri dönmek istiyorum.
Ahora quiero volver con mis amigos.
Ben geri dönmek istiyorum.
Ya me espabilaré el resto del viaje
Biliyor musun, üniformama geri dönmek istiyorum.
Estoy pensando en dejar el trabajo.
Şimdi ise savaş bitti ve ben geri dönmek istiyorum.
Ahora que la guerra ha acabado, he vuelto.
Kitaplarıma geri dönmek istiyorum...
Volver a los libros...
Partiye geri dönmek istiyorum.
Quiero regresar a la fiesta.
Bir daha dönemeyeceğimi bilsem bile yine de geri dönmek istiyorum.
Aun así, quiero volver. Aunque tuviera la certeza de no volver.
Ben Carolyn Teyze'ye geri dönmek istiyorum.
Quiero volver con tía Carolyn.
Roma'ya geri dönmek istiyorum, anladın mı?
Yo voy a Roma, ¿ entendiste?
Geri dönmek istiyorum!
¡ Quiero regresar!
Ve sadece ülkeme geri dönmek istiyorum.
Sólo pretendo regresar a mi tierra.
- Artık geri dönmek istiyorum.
- Debe volver ahora.
- Geri dönmek istiyorum.
- Quiero regresar.
Dünyaya geri dönmek istiyorum.
Me iré al mundo laico.
- Geri dönmek istiyorum.
- Quiero volver.
Bu işe geri dönmek istiyorum.
Quiero volver a ese trabajo.
Ben sadece ait olduğum yere hapse geri dönmek istiyorum.
Solamente quiero regresar a la prisión donde debo estar.
Beni dinle, şu asıl adın konusuna geri dönmek istiyorum.
Hágame caso, recupere su nombre original.
Savaşa geri dönmek istiyorum.
Quiero volver a la guerra.
Müziğime geri dönmek istiyorum ama...
- No lo sé. Quiero volver a mi música, pero de algún modo...
Geri dönmek istiyorum.
Quiero volver.
Eve geri dönmek istiyorum.
Tengo que volver.
Gerçekten geri dönmek istiyorum.
Me gustaría mucho acabar Ia carrera, pero por eI momento...
Sürüye geri dönmek istiyorum.
Quiero volver con la bandada.
Sadece Almanya'ya geri dönmek istiyorum.
Quiero volver a Alemania.
Kayalara geri dönmek istiyorum.
Quiero ir a la roca
Ben Alfa'ya geri dönmek istiyorum.
Quiero volver a Alfa.
Ona geri dönmek istiyorum.
Quiero regresar con él.
Eğer mahsuru yoksa işime geri dönmek istiyorum.
Ahora, si no le importa, me gustaría seguir.
, Antonie lere geri dönmek istiyorum.
Hombre, quisiera volver a Antoine.
Trenton'a geri dönmek istiyorum, Lanet New Jersey den.
Quieren que regrese a Trenton, a la jodida New Jersey. Por la puta graduación.
Şehre geri dönmek istiyorum.
Quiero volver a la ciudad.
Geri dönmek istiyorum! Lanet olsun!
¡ Quisiera regresar!
Hücreye geri dönmek istiyorum.
Quiero volver a la celda.
Ben bir silah uzmanıyım ve diplomat olarak değiştirildim ve en kısa sürede geri dönmek istiyorum.
yo soy un experto en tiro, fuera de órbita en diplomacia y la esperanza de obtener el infierno fuera de ella.
- Geri mi dönmek istiyorsun? Önemli biri olmak istiyorum.
Quiero ser alguien.
Geri dönmek zorunda kalırsam senin burada olup takımı devralmanı istiyorum.
Debo asegurarme que estés cerca para dirigir al pelotón si tengo que volver.
Şimdi hazır onlar meşgulken, Gemiye geri dönmek ve, bastonumu bulup buraya getirmek istiyorum.
Ahora, mientras están ocupados, quiero que vaya a la nave otra vez, encuentre mi bastón y vuelva derecha aquí.
Bu yüzden ülkeme geri dönmek için bedenimi tutsak eden bu şeytani yaratığı çıkararak bana yardım etmeni istiyorum.
Ayúdame a regresar a mi tierra natal exorcizando a este demonio que habita en mi cuerpo.
Geri dönmek istemiyorum. Yaşamak istiyorum ben!
No quiero volver. ¡ Quiero vivir!
geri dönmek istemiyorum 21
geri dönmek güzel 22
geri dönmek zorundayım 19
istiyorum 518
istiyorum ki 20
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri dönmek güzel 22
geri dönmek zorundayım 19
istiyorum 518
istiyorum ki 20
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri çekilin 1056
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri gelin 133
geri dönecek 75