English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ O ] / Onu tanıyor muydun

Onu tanıyor muydun tradutor Francês

205 parallel translation
Ben burada değilken onu tanıyor muydun?
- Tu le voyais pendant mon absence?
- Onu tanıyor muydun?
Vous le connaissiez?
Onu tanıyor muydun?
Vous le connaissiez?
Onu tanıyor muydun?
Tu le connais?
Onu tanıyor muydun merak ettik.
Nous nous demandions si vous la connaissiez.
Onu tanıyor muydun?
Tu la connais?
Onu tanıyor muydun Danby?
Danby, vous le connaissiez?
- Onu tanıyor muydun?
Tu le connaissais? Oui.
Onu tanıyor muydun, Querelle?
Tu le connaissais Querelle?
Onu tanıyor muydun?
Tu le connaissais?
- Onu tanıyor muydun?
Tu le connaissais?
Ya bunu? Onu tanıyor muydun?
Et celui-là, tu le connaissais aussi?
- Onu tanıyor muydun? - Hayır.
- Vous le connaissiez?
Onu tanıyor muydun?
Une connaissance?
- Onu tanıyor muydun?
- Tu le connais?
Onu tanıyor muydun?
Tu la connaissais?
Onu tanıyor muydun? Jack'i.
Tu le connaissais, Jack?
Onu tanıyor muydun?
- Vous connaissiez le type?
- Onu tanıyor muydun?
- Vous la connaissiez?
Söyle bana, Sue Ellen Hoddy onu tanıyor muydun...
Dites-moi... Sue Ellen Huddy...
Onu tanıyor muydun?
Vous Ia conna! ss!
- Onu tanıyor muydun?
- Vous le connaissiez?
Onu tanıyor muydun?
Quel âge? Tu le connaissais?
Onu tanıyor muydun tanımıyor muydun?
- Ou pas?
Bana doğruyu söyle. Onu tanıyor muydun?
Dis-moi la vérité, tu l'as reconnu?
Onu tanıyor muydun? - Evet.
- Tu le connais?
O geceden önce de onu tanıyor muydun?
Le connaissiez-vous avant cette nuit?
- Onu tanıyor muydun patron?
Vous le connaissiez?
Onu tanıyor muydun?
Vous la connaissez?
CTU'da çalışırken onu tanıyor muydun?
Tu le connaissais quand tu travaillais à la CTU?
Onu tanıyor muydun?
Vous le connaissiez.
Hiç daha önce onu tanımıyor muydun?
Vous ne le connaissiez pas du tout avant?
Onu tanıyor muydun?
- Vous la connaissiez?
Higgins. Tanıyor muydun onu?
- Vous connaissez ce type?
Onu tanıyor muydun?
Vous la connaissiez?
- Onu tanıyor muydun?
Tu ne le connais pas?
- Kızı iyi tanıyor muydun? - Onu seviyor muydun, Warren?
- Vous la connaissiez bien, Warren?
Geçen sene onu tanıyor muydun?
Tu le connaissais déjà?
- Onu fazla tanımıyor muydun?
- Vous n'étiez pas des amis proches?
- onu eskiden tanıyor muydun?
- Tu le connaissais déjà?
Onu iyi tanıyor muydun?
Vous le connaissiez bien? Aquino?
Onu tanımıyor muydun hiç?
Vous ne le connaissiez pas?
- Onu tanıyor muydun?
Tu la connaissais?
- Onu tanıyor muydun bari?
- Vous le connaissiez, au moins?
- Onu iyi tanıyor muydun?
- Vous le connaissiez bien?
- Onu tanıyor muydun?
Non.
- Onu tanıyor muydun?
Alors vous l'avez connu.
Onu tanıyor muydun?
- Oui.
Tanıyor muydun onu?
- Vous le connaissiez?
Onu tanıyor muydun?
Vous le connaissiez bien?
- Onu tanıyor muydun yani?
Alors tu le connais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]