English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ O ] / Onu tanıyor muydunuz

Onu tanıyor muydunuz tradutor Francês

79 parallel translation
- Onu tanıyor muydunuz?
- Vous l'avez connue?
Onu tanıyor muydunuz? - Sadece simaen.
- Vous le connaissiez?
Onu tanıyor muydunuz?
Avez-vous connu cette dame?
- O zamanlar onu tanıyor muydunuz?
- Vous la connaissiez à l'époque?
- Onu tanıyor muydunuz?
Vous la connaissiez?
- Onu tanıyor muydunuz?
- Vous la connaissiez?
Tamam, ama onu tanıyor muydunuz?
Oui, mais... Ie connaissiez-vous?
Size Lenore Kennicut ile ilgili bazı sorular sormak isterim. Onu tanıyor muydunuz?
Vous connaissiez Lenore Kennicut?
- Onu tanıyor muydunuz?
- Vous la connaissiez? - Bien sûr.
Onu tanıyor muydunuz?
Vous l'avez connu?
Bay Driggs, onu tanıyor muydunuz?
M. Driggs, le connaissiez-vous?
Onu tanıyor muydunuz?
Vous la connaissiez?
Çok cesurdu. Peki dün geceden önce onu tanıyor muydunuz?
Mais vous la connaissiez avant hier?
- Onu tanıyor muydunuz?
Vous la connaissiez? "Connaissiez"?
Saldırıya uğradığınızda, rasgele biri miydi yoksa onu tanıyor muydunuz?
Vous connaissiez votre agresseur?
- Onu tanıyor muydunuz?
- Le connaissiez-vous?
Onu tanıyor muydunuz?
Vous le connaissez?
Onu tanıyor muydunuz?
- Vous le connaissiez?
- Onu tanıyor muydunuz?
Vous le connaissiez?
Nicole Vasques. Onu tanıyor muydunuz?
Une certaine Nicole Vasques.
Afedersiniz bayım, onu tanıyor muydunuz?
Excusez-moi, monsieur, vous le connaissiez?
- Onu tanıyor muydunuz? - Hayır.
- Vous la connaissiez?
- Onu tanıyor muydunuz?
- Vous le connaissiez?
Onu tanıyor muydunuz, Yüzbaşı Meyers?
Vous le connaissez bien, Capt Meyers?
- Evet. Onu tanıyor muydunuz?
- Oui, vous le connaissiez?
Onu tanıyor muydunuz? Evet.
- Vous le connaissiez avant?
Onu tanıyor muydunuz?
- Vous la connaissiez?
- Onu tanıyor muydunuz?
Tu le connais? Ouais.
Onu tanıyor muydunuz?
Il la connaissait?
Affedersiniz, onu tanıyor muydunuz?
Vous le connaissiez?
Bunları yapmadan önce onu tanıyor muydunuz?
Vous le connaissiez... avant qu'il fasse ça?
Onu tanıyor muydunuz?
Vous la connaissez?
Siz onu tanıyor muydunuz?
La connaissiez-vous?
Onu tanıyor muydunuz?
Vous le connaissez? Zapata.
- Onu tanıyor muydunuz?
- Tu la connaissais?
- Onu daha önce de tanıyor muydunuz?
- Le connaissiez-vous avant cela?
Onu tanıyor muydunuz?
Vous le connaissiez?
Oh, yoksa tanıyor muydunuz onu?
Vous la connaissiez?
- Tanıyor muydunuz onu?
- Le connaissiez-vous?
Brown ya da Brownstein olarak tanıyor muydunuz onu?
Connaissez-vous M. Brown ou Brownstein?
- Onu tanımıyor muydunuz?
- Vous ne la connaissiez pas?
Tanıyor muydunuz gerçekten onu?
Vous le connaissiez?
Onu tanımıyor muydunuz?
Vous ne le connaissiez pas?
Onu iyi tanıyor muydunuz?
Vous le connaissiez?
- Siz onu tanıyor muydunuz?
C'est une étape importante.
Öyleyse, ıh, Tim Duke, garson... onu bu olaydan önce tanıyor muydunuz?
Tim Duke, le serveur, vous le connaissiez?
Yani onu tanıyor muydunuz?
Donc, vous la connaissiez?
Onu iyi tanıyor muydunuz? Kevin'i yani.
Vous le connaissiez bien, Kevin?
Baş savcılığınız sırasında onu kişisel olarak tanıyor muydunuz?
Tu le connaissais quand tu étais procureur?
- Onu iyi tanıyor muydunuz, Vali Bey?
- Vous la connaissiez bien, gouverneur?
İyi tanıyor muydunuz onu? Evet.
- Vous connaissez cet homme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]