Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Попробуй снова

Попробуй снова перевод на французский

131 параллельный перевод
Ты последний из нас. Попробуй снова.
Tu es le dernier d'entre nous, essaie encore.
"Возвращайся завтра и попробуй снова"
Reviens demain soir et essaye encore
Попробуй снова, Гордон.
Essaye encore, Gordon.
Попробуй снова!
Essayez à nouveau!
Попробуй снова уснуть.
Essaie de te rendormir, bonhomme.
Вот, Бритни, возьми другой карандаш и чистый лист бумаги, и попробуй снова.
Tiens, Brittany. Voilà un nouveau crayon et une feuille vierge. Courage...
Давай, .. попробуй снова.
Allez,... essaie encore.
Напряжены. Попробуй снова.
Tu avais le trac.
А теперь попробуй снова собрать.
Oui, ça y est je comprends! Maintenant essaies de le remettre comme avant.
Попробуй снова нас закрепить.
Vois s'il y a moyen de s'y accrocher.
Попробуй снова без заикания.
Essayez encore sans bafouiller.
Попробуй снова поговорить с ним.
Tu peux encore essayer avec l'agent à l'entrée.
Нет, нет, попробуй снова.
Non, non, essaye encore.
Попробуй снова.
Essaye encore.
Хорошо, попробуй снова.
Essayez encore.
Ким, попробуй снова стать папиной дочкой...
Kim, si tu pouvais être la petite fille à papa pour encore une...
Да ладно, попробуй снова.
Essaye encore, mon beau.
Хорошо, попробуй снова. И почему бы тебе не попробовать сделать что-нибудь, что не нанесет огромный ущерб мне, нашему браку и нашей дочери и всему тому, что мы пытаемся спасти, посещая психолога?
Essaie d'une manière qui n'insulte ni ton mariage, ni ta fille, ni tout ce qu'on essaie de sauver.
Попробуй снова.
- Recommence.
Попробуй снова.
Essaie encore.
Попробуй снова, пожалуйста.
Essayez à nouveau, s'il vous plaît.
Подними руку и попробуй снова.
Levez l'arme, recommencez.
Попробуй только снова выкинуть этот фокус, и я велю Отоки дать тебе побольше моксы.
Si tu recommences, O-Toki devra encore t'appliquer du moxa.
Кажется, я поняла. Попробуйте снова.
Je vois, mon père.
Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка ещё раз поиздеваться над ним.
Quand vous verrez des poireaux, moquez-vous-en. Ce sera tout.
Попробуй увидеть его снова и ты быстро узнаешь, кто будет жалеть.
Essaie de le revoir et tu verras ce que c'est de regretter quelque chose.
Попробуйте снова завтра.
Essayez encore demain.
Теперь, Сюзан, и вы, юная леди, попробуйте снова открыть эти двери, Я хочу, чтобы вы стояли за ними, и скажите мне, что снаружи, чтобы там не было, понятно?
Susan, et vous, jeune fille, si ces portes venaient à s'ouvrir de nouveau, je veux que vous soyez là pour me décrire tout ce que vous verrez dehors.
Попробуйте снова.
Recommencez.
Попробуйте снова.
Essayez encore.
Но там всегда кто-то должен быть Попробуйте снова.
On répond toujours à ce numéro. Réessayez.
- Попробуй снова!
Essaie encore.
Попробуй снова.
Réessaie.
Попробуйте снова, пожалуйста.
Pouvez-vous réessayer?
- Пожалуйста, попробуйте снова.
- Essayez encore.
Пожалуйста, прервитесь и попробуйте снова.
Veuillez abandonner et recommencer.
Если вы не в первый раз попробуйте снова.
Si au début ça ne marche pas, persévère.
- Попробуйте снова.
- Essayez encore.
Попробуйте снова.
Essayons encore.
Попробуйте снова.
Réessayez.
Ничего, милочка. Попробуй снова.
C'est bon, chérie.
- Попробуй покормить ее снова.
Redonne-lui le sein.
Попробуйте снова через 15 минут. "
- D'accord.
- Попробуй нажать "print" снова
Essaies en appuyant sur "réimprimer".
Попробуйте снова.
- Essayez encore.
Пожалуйста, проверьте номер и попробуйте снова.
Vérifiez le numéro.
Поэтому попробуйте снова.
Alors essayez à nouveau.
Попробуйте снова.
On va réessayer.
Попробуй снова.
- Essayez encore.
Попробуй... снова как торпеду.
Essaye le tortillement.
Эй, эта девчонка наконец-то перестала всхлипывать. Попробуй не расстраивать её снова.
La fille a enfin arrêté de chialer, faites en sorte qu'elle ne recommence pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]