Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Потому что он гей

Потому что он гей перевод на французский

58 параллельный перевод
Сына Лайделов убили, потому что он гей. Они точно собираются- - - Я просто спросил.
Lydell a été tué parce qu'il était homosexuel.
Ты должен бросить этого парня, и я не говорю это, потому что он гей.
Tu dois plaquer ce mec, et je ne dis pas ça qu'il est gay.
Он хотел дать свою кровь, но врач отказался, потому что он гей.
Il a voulu donner son sang mais le docteur a refusé parce qu'il est gay.
Так ты не хочешь с ним смотреть, потому что он гей?
Tu te décommandes parce que Brad est gay?
Не потому что он гей.
Pas parce qu'il est gay.
никто не заботиться об окружающей среде, кроме Альберта Гора но никто не слушает его, потому что он гей.
- C'est horrible. Personne se soucie de l'environnement, à part Al Gore, et personne l'écoute parce que c'est un gay joufflu.
Потому что он гей?
Parce-qu'il est gay?
Ему можно так говорить, потому что он гей.
Il peut commenter parce qu'il est gay.
Мистер Эндрюс, вы утверждаете, что университет не несет ответственности, если Мистер Крокетт был убит, потому что он гей?
Attendez, attendez. M. Andrew, dites-vous que l'université n'est pas responsable si M. Crockett à tué Tre car il est gay?
Потому что он гей?
C'est parce qu'il est gay?
Конечно, потому что он гей
Ouais,'pasqu'il est gay.
Потому что он гей, а ты заказала сэндвич "ЛГБТ" ( аббревиатура организации Лесбиянки, Геи, Бисексуалы, Трансвеститы )
Peut être parce qu'il est gay et que tu as commandé un sandwich LGBT?
Ведь очевидно, что его уволили, потому что он гей.
De toute évidence, ils l'ont viré parce qu'il est gay.
Не встречаться с кем-то, потому что он белый - все равно, что сказать кому-то, что я не могу с ним дружить, потому что он гей.
Si je ne sors pas avec une personne parce qu'elle est blanche c'est comme si je disais à quelqu'un Je ne peux pas être leur ami parce qu'ils sont gays.
Он утверждает, что его уволили, потому что он гей.
Il prétend s'être fait virer parce qu'il est gay.
Мистер Гейтс, думаю, вам лучше снять ваш свитер потому что он дисгармонирует с фоном.
Monsieur Gates, retirez votre pull, il jure avec l'écran bleu.
То есть вы думаете, что он согласится трахнуться со мной, потому что я НЕ гей?
si. Je pourrai coucher avec lui parce que je suis pas gay?
Он гей просто потому что он читает журнал Heat?
Il serait gay, juste parce qu'il lit Voici?
Люди говорят : "Не смейся над ним, потому что он гей!"
Puis quelqu'un vient me dire : "ne rie pas parce qu'il est gay!"
Только потому, что он находится под каким то заклятием Гейл.
Juste parce que Gail l'a comme envoûté.
Была статья в законе : Наказывающая гея на срок до одного года, только, потому что он - гей.
On va en prison rien que parce qu'on est gay.
То есть, я-то думаю, что он гей, потому что у него смазливое лицо, как у гея.
Bon, moi je crois qu'il l'est, car il a une bonne tête de gay.
Послушайте, только потому что он носит красивую одежду Не означает что он гей.
Ses beaux vêtements ne signifient pas qu'il est sur l'autre rive.
Она тоже должна выбирать, но не может, потому что не знает, что он гей.
Elle a son mot à dire, mais ne peut pas si elle le pense hétéro.
Он говорил о том, как ворвался в ее дом и ситуация вышла из-под контроля, но похоже, что на самом деле всё было очень плохо, потому, что Гейтс боялся, что копы вышли на его след,
Il m'a dit qu'il s'était introduit chez elle et les choses ont mal tourné. Ca a dû très mal se passer car Gates avait peur que les flics soient sur sa trace.
Билл Гейтс это Билл Гейтс, потому что он проработал после школы 10 000 часов в компьютерной лаборатории
Bill Gates a réussi car il a travaillé 10 000 heures dans le labo de son école.
Бедняга столько перенес только потому, что он гей.
Il a beaucoup souffert. Tout ça parce qu'il est gay.
Скарлет... очень рассердилась на Кларка Гейбла, потому что он говорит ей неприятные вещи.
Allez. Scarlett est vraiment furieuse contre Clark Gable... parce qu'il a fait tant de méchantes choses.
Он милый парень, чей папаша-обыватель удачно забыл упомянуть, что вышвырнул сына из дома потому, что он гей.
C'est un chouette gosse dont le père philistin a oublié de mentionner qu'il a mis son propre fils dehors parce qu'il était gay.
Я вышла за Мака только потому, что в глубине души знала, что он гей, и мы снова будем вместе.
J'ai épousé Mac uniquement parce qu'au fond de moi je savais qu'il était homosexuel, et que nous nous remettrions ensemble.
Когда мы видим такого красивого парня, как Грегори, мы говорим, что он гей, потому что мы хотим, чтобы он был геем!
Nous voyons un super gars comme Gregory, et nous disons qu'il est gay parce que nous voulons qu'il soit gay!
Он называет тебя Фруктовыми Колечками потому, что у тебя такая гейская прическа?
Il t'appelle Miel Pops à cause de ta coupe gay?
Он гей, потому что ничего не сделал после четырёх часов твоего томного дыхания?
Il est gay parce qu'il n'est pas excité par 4 heures d'haleine de café?
Да, я, вроде как, уверил потенциального клиента в том, что я гей, потому как он хотел именно такого агента.
Oui, j'ai en quelque sorte fait croire à un éventuel client que j'étais gay, parce c'est ce qu'il cherchait d'un agent.
Если бы ты влюбился в мужчину, открыл в себе это чувство, исключительно потому, что ты думал, что он гей, а ты хотел ему отомстить, а потом выяснилось, что он натурал, и ты в отместку надел на кое-кого маску и убедил себя,
Si tu avais honte d'être amoureux d'un homme, que tu découvrais soudainement ces nouveaux sentiments, quelque chose que tu n'avais permis que parce que tu pensais qu'il était gay et que tu espérais te venger de lui, mais qu'alors tu découvrais qu'il était hétéro,
Только потому, что мне приснился сон про Бёрта, в котором он был лошадью, а я ехал на нём без седла, не значит, что я гей.
Juste parce que j'ai fait ce rêve sur Bert où il était un cheval et que je le chevauchai ne veut pas dire que je suis gay.
Но он держался позади, потому что Гейб был там.
Mais il a du resté en arrière parce que Gabe était là.
Ну, не стоит радоваться, потому что он пока не совсем в состоянии чтобы вернуться в участок, но мы нашли Гейба
Ok, ne réagit pas, il n'est pas vraiment en état pour revenir au commissariat, mais nous avons trouvé Gabe.
Он так поступил, потому что ты, эмм, нк, знаешь... гей?
Est-ce qu'il a fait parce que tu es... Il pensait que Donna et moi étions en train de rire ensemble, et il était jaloux. - tu sais...
Это потому, что он гей?
C'est parce qu'il est gay?
Держите, этот за счёт заведения, потому что мускулистый гей - это он.
Voilà, c'est offert par la maison, parce le gars gay musclé, c'est lui.
Потому что у него секс с женщиной, а это значит, что он - не гей.
Parce qu'il couche avec une femme, donc il n'est pas gay.
Потому что мэр сам гей и он боится до смерти, что все выйдет наружу...
Parce que le maire est gay et il a si peur qu'il chie dans son froc que ça grille sa couverture.
Мой Джош - гей, и он говорит, что Опра вредна для людей потому что она твердит всем, что они могут стать лучше а они, возможно, не могут стать лучше, не так ли?
Mon Josh est gay et il dit qu'Oprah n'est pas bonne pour les gens parce qu'elle dit à tout le monde qu'ils peuvent améliorer leur vie alors qu'il peuvent probablement pas, nan?
Это все потому, что он гей.
C'est parce qu'il est gay.
Знаю, это неправда, но мой отец не разрешит остаться ночевать в твоем доме, - потому что считает, что ты гей. - Он был великолепным.
Je sais que c'est faux, mais mon père ne veut plus que je dormes chez toi car il pense que tu es gay.
Я презираю Гейба за то что он сделал, и я тоже хочу убить его, но ни я, ни ты не можем этого сделать, потому что это неправильно.
Vincent, je méprise Gabe pour ce qu'il a fait, et je veux aussi le tuer, mais je ne peux pas et toi non plus parce que c'est mal.
Гейб все равно продолжит убивать всех нас, потому что он теперь такой есть, он монстр, Винсент.
Gabe vit pour nous tuer tous, parce que c'est ce qu'il est maintenant, il est un monstre
Однажды выселили Билла Гейтса из номера, потому, что прилетал Лиюань. Он - идеальная жертва.
Une fois, le Bellagio a viré Bill Gates de la suite des grands joueurs parce que Liyuan arrivait.
Потому что он не хотел, чтобы врач-гей его касался.
Parce qu'il ne veut pas qu'un docteur gay le touche.
Правительство Ирана собирается казнить человека лишь потому, что он - гей.
L'Iran est sur le point de laisser exécuter un homme parce qu'il est homosexuel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]