Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Потому что это незаконно

Потому что это незаконно перевод на французский

24 параллельный перевод
- Потому что это незаконно. - Правда?
- C'est parce que c'est un délit.
! Потому что это незаконно, Тед!
- Seulement si on parie sur le vainqueur!
И пригласил меня присоединиться к ним, но я вежливо отказался, потому что это незаконно.
Il m'a invité à en faire partie, mais j'ai poliment décliné l'offre à cause de sa nature illégale.
Я бы не стал гуглить, потому что это незаконно, а мы сами закон.
Je ne l'aurais pas googlée car c'est illégal et nous sommes la loi.
Потому что это незаконно
Parce que c'est illégal.
я сдаю тебя копам, потому что это незаконно. Она малолетка.
Elle est mineure.
— По такому количеству причин, что я... потому что это незаконно.
- Pour de multiples raisons que je... parce que c'est illégal.
Потому что это незаконно?
Des trucs illégaux?
Потому что это незаконно?
Les règles?
Потому что это незаконно.
Parce que c'est illégal.
Нет, я сократила это, потому что он подозревает, что это незаконно. Заберите обратно.
Non, j'ai coupé court parce que ce qu'il implique est illégal.
Да, есть. Медицинский Центр Смолвиля имеет систему наблюдения, которую, насколько ты знаешь, я никогда бы не взломала, потому что это было бы незаконно.
Oui, l'hôpital de Smallville a un système de surveillance qu'à ta connaissance, je n'ai jamais piraté, parce que ce serait mal.
Мы не считаем, что это незаконно, потому что все это делают.
Nous ne pensons pas que c'est illégal parce que tout le monde le fait.
Эта практика была объявлена незаконной колониальными державами, потому что они чувствовали, что это им угрожает.
C'était interdit par les colons, car ils se sentaient menacés.
Это потому, что это незаконно, Фрэнк.
C'est parce que c'est illégal Frank.
Потому что.. это незаконно.
Parce que ce serait illégal.
Потому что это частная собственность, так что, если у вас нет ордера, то вы находитесь здесь незаконно, не говоря уже о том, что сбор улик в помещении юридической фирмы, которая представляет обвиняемого, - это нарушение четвёртой поправки к конституции.
Parce que, voyez-vous, ici, c'est une propriété privée, ce qui veut dire, qu'à moins que vous ayez un mandat, vous êtes en effraction, sans mentionner le fait qu'en collectant des preuves dans un cabinet où un client est représenté, vous violez le quatrième amendement.
Копы, кстати, тоже это ненавидят, потому что, сама понимаешь, это незаконно.
Les flics aussi détestent ça, parce que c'est illégal.
И это не потому, что это незаконно и это точно не потому, что я боюсь, что ты знаешь каратэ, это потому что в твоем выступлении я ничему не верю.
Pas parce que c'est illégal, et sûrement pas car j'ai peur que tu connaisses le karaté car il n'y a rien de crédible dans ta performance.
Потому что это - незаконно!
Ce qu'on fait est illégal!
Капитан, это видео у них только потому, что агент Ласалль незаконно обыскал квартиру Винди.
Capitaine, s'ils ont cette vidéo c'est par ce que l'agent Lassalle a effectué une fouille illégale dans l'appartement de Windi.
Нет, он ничего тебе не скажет, потому что я взрослый человек и это незаконно. Хорошо, покажи справку.
Non, il ne dira rien si t'appelles, parce-que je suis un putain d'adulte et que c'est illégal, donc... laisse moi voir les papiers.
То, что вы делаете, идет далеко за пределами ФБР и ЦРУ, это незаконно и санкционировано только мной, потому что мы не знаем, как далеко эта группа внедрилась в наше собственное правительство.
Ce que vous faites dépasse le FBI et la CIA. C'est illégal et sanctionné seulement par moi car nous ne savons pas à quel point ce groupe a infiltré notre propre gouvernement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]