Kesinlikle muhteşem перевод на португальский
81 параллельный перевод
Bugün kesinlikle muhteşem bir gündü.
Foi, sem dúvida, um dia maravilhoso.
Kesinlikle muhteşem bir çocuktu ancak evlendiği zaman darmadağın oldu.
Era um grande homem... mas se acabou quando casou.
Arnhem Köprüsü'ne şimşek gibi hücumumuz kesinlikle muhteşem bir başarı.
O nosso assalto relâmpago à Ponte de Arnhem é decerto um enorme sucesso.
Kesinlikle muhteşem!
Ei, rapazes.
Edmund, kesinlikle muhteşem birisin.
Edmund, és absolutamente maravilhoso.
- Kesinlikle muhteşem bir iş çıkmış!
- É um trabalho absolutamente esplêndido!
İtiraf etmeliyim ki, kesinlikle muhteşem bir gece geçirdim.
Devo dizer-lhe, tive uma noite absolutamente esplêndida.
Kesinlikle muhteşem. Sen bir pagansın. Pırıltılı tanecikler püskürten lambalar 70'ler için neyse, sen de 90'lar için osun.
Tu és um pagão, és para a década de 90 o que os candeeiros psicadélicos foram para a de 70.
Kesinlikle muhteşem!
Absolutamente magnífico.
Vulkanların, yapmayı öğrendikleri bu şey, kesinlikle muhteşem.
É formidável o que vocês Vulcanos aprenderam a fazer.
Zengin, yoldan çıkmış ve kesinlikle muhteşem!
Rico, mimado e... absolutamente lindo.
Kesinlikle muhteşem görünüyorsun., gerçekten.
Está absolutamente fantástica, para ser franco.
Yani kesinlikle muhteşem bir güzelliğin var.
Quer dizer, és absolutamente deslumbrante.
Ve kesinlikle muhteşem.
E é glorioso.
Kesinlikle muhteşem.
Totalmente quente.
Kesinlikle muhteşem.
É absolutamente fabuloso.
Manzara kesinlikle muhteşem.
A vista é absolutamente adorável.
Bu kesinlikle muhteşem.
É absolutamente fabuloso. Adoro-o.
Kesinlikle muhteşem.
É fantástico!
- Kesinlikle muhteşem.
- Absolutamente fantástico.
Bu arada, karın mı? Kesinlikle muhteşem.
E por falar nisso, a tua mulher...
Kesinlikle muhteşem bir manzara.
Bela vista daqui. Sim, eu digo o mesmo.
Ama bu... kesinlikle muhteşem!
Mas isso é... absolutamente maravilhoso!
Kesinlikle muhteşem gözüküyorsun meleğim, ama söylediğin sözleri duyamıyorum.
És encantadora, meu anjo. Mas não consigo ouvir uma palavra do que dizes.
Engerek kesinlikle muhteşem.
A Víbora é bué altamente.
Brandon, bu kesinlikle muhteşem.
Brandon, é absolutamente incrível!
Bu harika olur, kesinlikle muhteşem olur.
Isso seria óptimo, seria fantástico.
Bu kesinlikle muhteşem.
Isto está absolutamente soberbo.
Biliyorum, biraz gösterişli şiddetli ve sıradan ama kesinlikle muhteşem.
- Eu sei, eu sei que é arrogante, violento e imitador. Mas é imperdível.
Evet, kesinlikle muhteşem.
É óptimo.
Kesinlikle muhteşem.
É lindo, sem dúvida.
Bayanlar ve baylar şimdi sizlere harikulade, muhteşem ve kesinlikle kaçırılmayacak bir gösteri sunacağız.
Senhoras e senhores! Vamos agora apresentar para vosso divertimento o mais magnífico, magnificente e super colossal espectáculo!
Muhteşem, kesinlikle muhteşem.
Agora, em conjunto...
Bu kesinlikle muhteşem!
É linda.
- Kesinlikle öyle. Bu yıl muhteşem bir sezon geçirdiniz, Mr Dixon.
Tiveram uma grande época este ano, Sr. Dixon.
- Muhteşem, kesinlikle fantastik.
- É fantástica! Absolutamente fantástica.
Beylerin zarif ellerinden çıkacak en muhteşem pantolonu giymek niyetinde olduğum balodan bahsediyorduk. Kesinlikle öyle.
Certamente que sim.
Ve kesinlikle kusursuz, muhteşem, küçük bir fantezi yarattın.
E viveu uma agradável e maravilhosa fantasia.
Anlaşılan Bay LaRocca bunu göndererek beni kazanacağını sanıyor..... bu kesinlikle.. .. muhteşem kürkü.
Obviamente o Sr. LaRocca acha que pode me reconquistar... mandando-me este casaco... fabuloso!
Ta ki, son muhteşem fırça darbesi tamamlanana kadar, hiç bir şey, kesinlikle hiç bir şey, sanatsal gidişatın yoluna çıkmayacak, anlaşıldı mı?
E até á última pincelada de génio ninguém se vai intrometer no processo artístico. Fui claro?
Muhteşem taş adımları anlatmıştı kesinlikle anlamıştım
Agora, estava determinado em perceber.
Kesinlikle muhteşem.
Absolutamente lindo.
- Bu kesinlikle muhteşem.
- O que é?
- Kesinlikle. Matmazeli buradan götüreceğim. İlk önce Avrupa'ya muhteşem yerleri görmeye götüreceğim.
Eu vou levar a'mademoiselle'embora... para a Europa primeiro... onde a levarei a todos os palácios... e a apresentarei a todos os reis e rainhas.
Kesinlikle başaracaksın, çünkü sen muhteşem bir araştırmacı ve iyi bir yazarsın.
Você pode conseguir, pois você é um pesquisador fantástico. E um ótimo escritor.
Belki bu benim en muhteşem anım. Ve kesinlikle en güzel şapkam.
Talvez a minha melhor hora e de certeza o meu melhor chapéu.
Kesinlikle Rio'dan beraber döndüğün, gırtlağı ve büyük elleri olan, muhteşem görünümlü mankeni bırakman kadar aptalca değildi.
Certamente não foi mais estúpida do que quando voltaste do Rio com aquela linda modelo, sabes, aquela com maçã de Adão e as mãos enormes.
Dolayısıyla, kesinlikle nefes kesicidir. Muhteşem bir olay!
É totalmente apavorante, é algo grandioso.
Herneyse, seninle muhteşem vakit geçirdim Kesinlikle daha fazla gezmeliyiz
E eu passei um maravilhoso tempo com você, nós definitivamente precisamos viajar mais.
Maya Lordları muhteşem ve kesinlikle birkaç yüz dolar eder.
Senhores da Levedura é extraordinário, e definitivamente vale pelo menos uns 200 dólares.
Bu film kesinlikle çok güzel olmalı. Muhteşem olmalı. "Atonement" gibi, bayılmıştım.
Acho que este filme devia ser, sabes... mesmo lindo e cheio de glamour, como "Expiação", meu Deus, adoro esse filme.
muhteşem 1010
muhteşemsin 53
muhteşem olacak 22
muhteşemsiniz 16
muhteşem görünüyorsun 79
muhteşem görünüyor 18
muhteşemdi 130
muhteşem değil mi 45
muhteşem bir şey 22
muhteşemler 23
muhteşemsin 53
muhteşem olacak 22
muhteşemsiniz 16
muhteşem görünüyorsun 79
muhteşem görünüyor 18
muhteşemdi 130
muhteşem değil mi 45
muhteşem bir şey 22
muhteşemler 23
muhteşemdir 17
muhteşemdin 52
muhteşemdiniz 17
kesinlikle 5985
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle o 21
kesinlikle katılıyorum 22
kesin öyledir 33
muhteşemdin 52
muhteşemdiniz 17
kesinlikle 5985
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle o 21
kesinlikle katılıyorum 22
kesin öyledir 33
kesinlikle öyle 374
kesinlikle yok 77
kesin değil 26
kesinlikle var 22
kesin olarak 16
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle hayır 440
kesinlikle değilim 23
kesin sesinizi 129
kesinlikle haklısın 167
kesinlikle yok 77
kesin değil 26
kesinlikle var 22
kesin olarak 16
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle hayır 440
kesinlikle değilim 23
kesin sesinizi 129
kesinlikle haklısın 167