Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bunlar nedir

Bunlar nedir перевод на португальский

982 параллельный перевод
Bunlar nedir doktor?
O que são essas coisas?
Bunlar nedir?
O que se passa?
Bunlar nedir?
O que é isto?
- Bunlar nedir?
- O que é isto?
Bunlar nedir?
O que é que temos aqui?
Tüm bunlar nedir?
O que é?
Bunlar nedir?
O que são essas?
Öncelikle... bunlar nedir? - Taşlarım.
Em primeiro lugar... que diabo é isso?
Bütün bunlar nedir? Çok esrarengiz görünüyor.
Que coisa misteriosa é esta?
Tüm bunlar nedir?
- O que está a acontecer?
Nedir bütün bunlar?
Bem, o que é que se passa?
Ben ciddiyim Julia, nedir bütün bunlar?
A sério, Julia, o que é isto?
- Nedir tüm bunlar?
- Porquê tudo isto?
Nedir acaba bu? Bana birçok şey verdin. Ama bunların senin için hiçbir anlamı yoktu.
Claro, você me dá coisas, mas são insignificantes pra você!
Bay Thompson, sizce bütün bunların değeri nedir?
Quanto acha que tudo isso vale, Sr. Thompson?
Nedir bütün bunlar?
Mas, que foi tudo isto? Que significa?
- Nedir bunlar?
- O que é isto?
Nedir bunlar?
O que é isso?
Bütün bunlar nedir? Ancak şerif tarafından bu barış bağında daha fazla eylem yapılmayacak.
- O que é isto tudo? - Pergunte a Letty. - Não me pergunte como ou porquê,
Bunların hepsi çok hoş şeyler. Diwali nedir peki?
Parece tudo muito bonito, mas o que é o Diwali?
Bana bunları söyleten nedir? Hepimizi büyüleyen nedir?
Qual é essa coisa que hoje eu canto e que encanta todo o mundo?
Nedir tüm bunlar?
O que aconteceu?
- Bu kıza bunları yaptıran nedir?
- O que terá dado àquela rapariga? - Satanás.
- Önemli bilgiden kastın nedir? - Bunlar Carroon'un parmak izi mi? Elbette öyle.
De que estas impressões digitais são de Carroon.
- Tüm bunların anlamı nedir?
- Que significa isto?
Şimdi bütün bunların anlamı nedir?
Do que se trata?
General, tüm bunların benimle ilgisi nedir?
General, o que isto tudo tem haver comigo?
- Bunlar nedir?
- O que é isso?
Tüm bunların anlamı nedir?
O que isso tudo significa?
Nedir tüm bunlar?
Por que tudo isso?
- Bunların hepsi kardeş mi? - Onun içinde ne var nedir o?
O que traz aí dentro?
Bunlar nedir?
Que vem a ser isto?
- Bütün bunların nedeni nedir?
- O que se passa?
- Oh, çok hoş. Nedir bunlar?
- Que lindos!
- Atık su nedir? Aslında biraz iğrenç, gerçekten. Tüm bunları süzer.
É uma imundície - canos e isso tudo.
Nedir tüm bunlar?
O que é tudo isso?
Bakın Cromwell... bütün bunların amacı nedir?
Qual é o objectivo de tudo isto?
Nedir bunlar?
O que são?
- Bütün bunlar nedir?
- O que é isto?
Bilmiyorum, nedir bütün bunlar!
O que está a acontecer?
Nedir bütün bunlar?
De que se trata tudo isto?
Nedir bütün bunlar!
Que grande ideia!
Eğer bir şeyi muhafaza edemezsek, tüm bunların amacı nedir?
Se näo se salvar alguma coisa, de que serviu tudo isto?
Nedir bunlar?
O que são eles?
Bütün bunların anlamı nedir, Bay Holmes?
O que significa isto tudo, Sr. Holmes?
- Nedir bunlar?
- O que é?
Komiser, nedir bunlar?
- Tenente, o que vem a ser isto?
Nedir bunlar?
Poder de negociação?
Bunlar da nedir?
O que é isto?
Bu toz bulutu nedir? - Bunlar Bassa'nın çocukları.
O que é aquela nuvem de pó ali?
Nedir tüm bunlar?
- Que é isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]