Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bunlar kimin

Bunlar kimin перевод на португальский

258 параллельный перевод
Bunlar kimin?
De quem são?
- Bunlar kimin?
Talvez gostes. - De quem é isto?
Bunlar kimin kasetleri?
Que gravaçőes são estas? !
Bunlar kimin valizleri?
De quem são estas malas?
Bunlar kimin?
De quem é isto?
Bunlar kimin elleri?
E que mãos são estas?
Bunlar kimin işine yarayacak ki?
Que bem é que isso trará a alguém?
Bunlar kimin umurunda.
Quem se interessa por isto?
Bunlar kimin askerleri?
De quem são estas divisões?
- Bunlar kimin?
- De quem é isto?
Teğmen, halı, esrar, afyon. Bunlar kimin umurunda?
Tenente, tapetes, kash, ópio, pouco importa.
Bunlar kimin?
De quem são estas?
- Bunlar kimin?
- De quem são estas chaves?
Bunlar kimin biliyor musun?
De quem era isto?
Evet, anlıyorum ama bunlar kimin sözleri?
Eu entendo. Mas são palavras de quem?
- Bunlar kimin fikriydi?
- De quem foram aquelas ideias?
Sor bakalım, bütün bunlar kimin fikriymiş.
Pergunta de quem foi esta ideia.
- Iyi de bunlar kimin?
- Apanha aquelas.
Bunlar kimin ayak izleri?
Que pegadas são estas?
Bunları kimin için aldım sanıyorsun?
Pensas que comprei isto para mim?
Pantolona bak. Kimin bunlar?
O que são estas cuecas?
Kimin umurunda bunlar?
Quem se importa?
Bunların hepsini kimin için yapıyordum?
E para quem estaria eu a representar?
Kimin elleri bunlar?
Que mãos são estas?
- Bunlar kimin?
Isso não é meu, é de outra pessoa.
Kimin bunlar?
De quem é isto?
Kimin sosyal numaraları bunlar?
Números de quem?
Bunları buradan kimin aldığını hep merak etmişimdir.
Tenho andado a pensar quem é que tinha levado isso.
Kimin için bunlar?
Para que é que é isso?
- Bunları kim satıyor, kim kimin için çalışıyor?
Quem faz o quê. Quem vende o quê. Quem trabalha para quem.
Kimin bunlar, ha?
De quem é isso?
En azından bunları bana kimin verdiğini biliyorum.
Agora sei quem me deu isto.
- Bunlar kimin giysileri?
- De quem é esta roupa?
Kimin bunlar Pete?
De quem é isto tudo?
- Bunlar da kimin nesi, ha?
- Que o inferno eles deveriam ser
- Bunlar kimin?
De quem é que são?
Sanırım bunları kimin yaptığını biliyorum.
Acho que sei quem está a fazer estas coisas.
Sorunlarımız var ama bunları çözebiliriz kimin yok ki.
Qual é, Miranda.
Kimin gözleri bunlar bu arada?
De quem eram esses olhos?
Bunları halletmemiz ve kimin neden sorumlu olduğunu bulmamız gerek.
E agora temos de descobrir os responsáveis por tudo isso.
Peki, Bach bütün bunları kimin için besteledi?
Para quem Bach escreveu isto tudo?
Bunları kimin için söylüyorsun?
De quem está a falar?
Sayın bayım, kimin askerleri bunlar?
- De onde são esses exércitos?
Bütün bunların arkasında kimin olduğunu öğrenmek istiyorsun. Yerinde olsam, dikkat çekmeme politikası uygulardım.
Queres descobrir quem está por trás disto tudo, eu manteria um perfil baixo, se fosse a ti.
Kimin bunlar?
De quem são estas chaves?
Bunları kimin ayarladığını biliyor musun?
Sabes quem me arranjou isto?
- Bunlar da kimin nesi? - Ferdy!
- Quem são estes falhados?
Hiç değilse hakkımda bunları kimin söylediğini açıklamalısın.
Podias ao menos ter a decência de dizer quem me anda a difamar.
Ve bunların arkasında kimin olduğuna dair bir fikrim var.
E acho que sei quem está por trás disto.
Bunları kimin okuduğunu hayal edemiyorum!
Não imagino quem possa ler essas coisas!
Kimin parmak izleri bunlar?
De quem são estas impressões?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]