Sonra ne olacak перевод на португальский
1,523 параллельный перевод
Diyelim ki herkesin kanı döküldü sonra ne olacak?
E dizei-me : quando todo o sangue for derramado, o que virá a seguir?
Sonra ne olacak?
- Então e depois?
Ne yani, küçük bir yem atıyorsun ortaya sonra ne olacak?
O quê, não aguentas uma pequena palmada de amor?
Sonra ne olacak?
E depois?
Tamam, bulduktan sonra ne olacak?
Está bem, e o que faço quando a encontrar?
Sonra ne olacak...? Neden masanın altında bacaklarımı okşadın?
Então porque esfregaste o pé contra o meu debaixo da mesa?
Sonra ne olacak peki?
E depois como é?
Sonra ne olacak, ha?
E depois?
Benden sonra ne olacak?
O que vai acontecer depois de mim, se preferires.
Sonra ne olacak, elinden tutup işe mi götürecekler seni?
Que vem depois? Vão escolher-te o emprego?
- Sonra ne olacak?
- E depois o quê?
Sonra ne olacak? Ne olacak...
E então o que acontece?
Kimse sana bu şeyleri söylemezse, ondan sonra ne olacak?
Que acontece depois, se ninguém te disser essas coisas?
Sonra. Sonra ne olacak?
Depois o que acontece?
Karısı kızdıktan sonra ne olacak?
Ela passa-se. E a seguir, o que acontece?
- Sonra ne olacak?
- E depois?
Sonra ne olacak?
Então o quê?
Adam çocuğu bulup vurabilir. Sonra ne olacak, Clarence?
Supõe que ele mata o miúdo.
"12'den sonra ne olacak?" dedim.
Eu disse : "O que acontece depois dos 12?"
Sonra ne olacak, sert çocuk?
E depois, seu durão?
- sonra ne olacak?
- E depois?
- Sonra ne olacak?
- E fazer o quê?
Bu adamla dövüştükten sonra ne olacak?
Então, vou lutar com o tipo e o que acontece depois?
Beş feneri de yaktıktan sonra ne olacak?
O que acontece quando acender as cinco tochas?
Sonra ne olacak?
E o que parte antes desse?
Onu kaçırdıktan sonra ne olacak?
E depois de a tirarmos de lá?
Eğer insanlar bizim gibi giderse, sonra ne olacak?
Se o pessoal começa a ir-se embora, então e depois?
Doğruca buraya geldim. Yaptıktan sonra ne olacak sanıyordun, ha?
O que achas que vai acontecer?
Peki, Madison'dan sonra ne olacak? Eve mi gidecegiz?
Então, depois de Madison, vamos para casa.
Bundan sonra ne olacak?
O que se segue a isto?
Ben sadece bunu vurgulamaya çalışıyorum. Sonra ne olacak?
- Só tento chegar a um ponto.
Sonra ne olacak?
O que acontecerá connosco?
Sonra ne olacak?
O que é que acontece?
Sonra ne olacak?
E depois o quê?
- Sonra ne olacak?
Daí o quê?
Bundan sonra ne olacak?
E tu?
İki hafta sonra ne olacak?
Mais duas semanas até o quê?
- Ondan sonra ne olacak? - Daha elverişli şartlarda yaşayacaksınız.
E quando os reféns saírem e voltarmos para as celas?
Sonra ne olacak?
Bem, o que acontece depois?
Peki seni tedavi edebilirsem, sonra ne olacak?
Então, se eu conseguir curá-lo, o que é que acontece depois?
Sen kalkmış gazete bürosuna gidiyorsun. 6 kişiyi rehin aldım diye zırvalıyorsun. Hadi diyelim ki manşete koydular seni, sonra ne olacak haberin var mı?
Foi directamente a uma redacção de jornal, a dizer que existem seis pessoas reféns, digamos que consegue a sua manchete, sabe o que está a arranjar?
Sonra ne olacak?
- E então?
Ve sonra ne olacak?
- E depois?
Ama sonra halin ne olacak?
Sabes onde estarias então?
Bakalım ne olacak. Evet, çak, böyle çok iyi. Sonra da ne olduğunu biliyorsun.
Com o pop e o bang bang e o polegar sabes onde.
Sonra ne olacak biliyor musun?
E, adivinha!
Madem suçlu Brunt, peki Lila'nın Stingwell öldürüldükten hemen sonra binayı terk ederken çekilen fotoğrafları ne olacak?
Mas se foi o Brunt que o matou, e as fotos da Lila a sair da represa logo a seguir ao homicídio do Stingwell?
Peki sonra benim kaderim ne olacak?
E depois o que é que me acontece?
Yalnız kalsa ne olacak ki? Doktor arkadaşlarını çağırıp bir fıçı biradan sonra ortalığı mı dağıtacak?
O que achas que ele vai fazer, convidar um monte de médicos alugar um barril e destruir a casa?
Buradan ayrıldıktan sonra ona ne olacak?
O que será dela quando sair daqui?
Biliyorum satıştan sonra...,... hisselerim olacak ama ben... Ben şirkette ne iş yapıyor olacağım?
Eu sei, depois da venda, eu tenho acções, mas o que vou fazer na empresa?
sonra ne 44
sonra ne olur 16
sonra ne oluyor 32
sonra ne oldu 346
sonra ne yapacaksın 26
sonra ne yapacağız 18
sonra ne yaptınız 27
sonra ne yaptın 25
sonra ne olmuş 20
ne olacaksa olsun 24
sonra ne olur 16
sonra ne oluyor 32
sonra ne oldu 346
sonra ne yapacaksın 26
sonra ne yapacağız 18
sonra ne yaptınız 27
sonra ne yaptın 25
sonra ne olmuş 20
ne olacaksa olsun 24
ne olacak 360
ne olacak ki 52
ne olacak şimdi 50
ne olacak peki 26
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30
olacaktır 25
olacak iş değil 36
olacak şey değil 41
ne olacak ki 52
ne olacak şimdi 50
ne olacak peki 26
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30
olacaktır 25
olacak iş değil 36
olacak şey değil 41
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra sen 24
sonra gel 22
sonradan 20
sonra konuşuruz 306
sonraki soru 17
sonra ben 38
sonra gelirim 43
sonra 2580
sonraki 111
sonra sen 24
sonra gel 22
sonradan 20
sonra konuşuruz 306
sonraki soru 17
sonra ben 38
sonra gelirim 43
sonra da 378
sonraki durak 25
sonra dedim ki 21
sonra dedi ki 26
sonrasında 86
sonra ararım 58
sonra anlatırım 110
sonra o 31
sonra görüşürüz çocuklar 26
sonra mı 48
sonraki durak 25
sonra dedim ki 21
sonra dedi ki 26
sonrasında 86
sonra ararım 58
sonra anlatırım 110
sonra o 31
sonra görüşürüz çocuklar 26
sonra mı 48