Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sonra ne oluyor

Sonra ne oluyor перевод на португальский

191 параллельный перевод
Sonra ne oluyor?
E que aconteceu?
Ben salondayım. Sonra ne oluyor?
Então eu estou no saloon, e o que é que acontece a seguir?
- Sonra ne oluyor?
- E depois?
Tamam. Peki bıraktıktan sonra ne oluyor?
Mas, agora, o que acontece quando a largas?
Söylesene, sonra ne oluyor?
Diz-me. E depois?
- Sonra ne oluyor?
Que aconteceu?
Sonra ne oluyor, biliyor musunuz?
E depois sabes o que acontece?
Sonra ne oluyor?
O que acontece depois?
Kokun üzerinden silindi. Sonra ne oluyor?
O encontro terminou, ele já não tem o teu cheiro.
Ayağını ileri geri oynatıyorsun. Tamam, sonra ne oluyor?
Depois mexe-se o pé para a frente e para a trás.
Sonra ne oluyor?
Depois o que acontece?
- Sonra ne oluyor?
- E depois o que acontece?
Sonra ne oluyor, biliyor musunuz?
Depois sabem o que aconteceu?
Sonra ne oluyor? Aklıma bir sayı geliyor. Mesela yedi.
Depois, um número entra nela, como o sete.
- Öyleyse öldükten sonra ne oluyor?
Então o que acontece quando morremos?
- Sonra ne oluyor?
- Que acontece?
Peki sonra ne oluyor?
Que acontece a seguir?
Ve daha sonra ne oluyor?
E então o quê acontece?
Sonra ne oluyor ayrılıyor, gidip başkalarını buluyorsunuz ve her şey baştan başlıyor.
Depois acaba-se tudo e encontra-se outra pessoa, e começa tudo outra vez.
Ama sonra ne oluyor biliyor musun?
Mas depois sabes o que acontece?
Sonra... sonra ne oluyor Betty?
O que... o que é que acontece a seguir, Betty?
Sonra ne oluyor?
Que se passa a seguir?
- Sonra ne oluyor?
- O que aconteceria?
Ondan sonra ne oluyor?
E depois? Que acontece?
Sonra ne oluyor?
Depois que acontece?
36'dan sonra ne oluyor?
Que acontece depois do 36?
Sence öldükten sonra ne oluyor?
Que achas que acontece quando morremos?
Tahmin et sonra ne oluyor?
Adivinha o que acontece a seguir.
Sonra ne oluyor?
E depois?
Rüyanda veya hayalinde ya da her neyse, sonra ne oluyor?
No teu sonho, visão ou o que seja, o que vai acontecer a seguir?
- Önce ve sonra ne oluyor?
Ou o que acontece antes e depois.
Sonra ne oluyor?
O que acontece depois disso?
- Gerçekten mi? Sonra ne oluyor?
E depois, o que acontece?
Peki, sonra ne oluyor?
O que acontece então?
Sonra ne oluyor?
E depois que acontece?
- Evet. - Sonra ne oluyor?
- Sim.
Ne oluyor diye sormayacağım, sorarsam kendimi suçlarım sonra.
Não discutirei o que está por trás disso. Ficarei eu inocente do intento.
Ne oluyor, sevgili Elise? Üzgün görünüyorsunuz. Bana kalbinizi verme sözünü verdikten sonra neden böylesiniz?
Bela, Elisa, tornais-vos melancólica, após as promessas de amor que me fizestes?
Ama sonra ne oluyor, biliyor musun?
Mas sabes disso?
Pekâlâ, yerdeki bir muzlu kremalı pastaya bakıyorum, sonra ne oluyor?
Está bem, estou a olhar para uma tarte de banana.
- Bu nasıl oluyor? Daha sonra ne söyleyeceğini duymak istiyorum. En çok verilen cevap.
Como é possível?
Peki sonra ne oldu? Gemi omurgasına kadar ikiye ayrılıp... kıçı düşerek tekrar suya paralel oluyor.
Parte-se ao meio, até à quilha... e a popa cai para trás.
Sonra ne oluyor?
Como é?
Rüyada daha sonra ne oluyor?
O que acontece a seguir, no sonho?
Parmakları beynine iletiyor, beyni de gözlerine iletiyor. Sonra elinde ne olduğunu anlamış oluyor.
Os dedos dizem ao cérebro, o cérebro diz aos olhos e ele reconhece o objecto.
Ne demek oluyor? Bundan sonra hiçbir şey olmamış gibi mi davranacağız?
Que tudo está perdoado, que agora vamos fingir que não houve nada?
İhtiyar Bacala tamam dedikten sonra sana ne oluyor?
O velho Bacala concorda. Que lhe interessa, já agora?
Güreşten sonra jöleye ne oluyor?
Logo a seguir à luta, o que acontece à geleia?
Bu bağlamda sorumuz da iki bakire insan bir öğleden sonra ne yapar acaba oluyor.
Por isso a pergunta é... Mas o que é que dois virgens poderiam fazer para queimar o tempo que falta?
"Burada neler oluyor?" der gibi sürekli bana bakıyordu. Melezler de sert konuşabilir. Ben de daha sonra, "Ne sikime bakıp duruyorsun?" dedim.
Fui lá perguntar o que é que ele queria, e ele ficou á rasca, quase nem conseguia falar.
Sonra ne oldu? Nasıl oluyor da, havlayamıyor?
Como pode estar afónico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]