A new day Çeviri İspanyolca
2,637 parallel translation
There's a new day ahead!
Hay un nuevo día!
Monday's a new day, innit, and you know,
El lunes será otro día, y ya sabes,
Tomorrow's a new day to get healthy.
Mañana es un nuevo día para estar sano.
Tomorrow is a new day.
Mañana es un nuevo día.
Well, it is a new day.
Bueno, este es un nuevo día.
Ha-ha! Shepherd, ready for a new day wrestling with 3lb of pinky-grey matter?
¿ Preparado para un nuevo día de lucha contra 1'5kg de materia gris-rosada?
That's right. It's gonna be a new day around here.
Éste va a ser un nuevo día.
It's a new day at last.
Al fin es un nuevo día.
A new day is upon us... and we will emerge from this crisis stronger than ever.
Un nuevo día está empezando... y emergeremos de esta crisis más fuertes que nunca.
It must be time to start a new day.
Es tiempo de empezar un nuevo día.
It's a new day for Seattle, and we will make it happen together!
¡ Es un nuevo día para Seattle, y haremos que suceda al mismo tiempo!
It is a new day in Palm City.
Es un nuevo día en Palm City.
It's a new day.
Es un nuevo día.
We start a new day, we start a new contract.
Definitivamente. Volveremos a empezar con un trato nuevo.
A new day tomorrow.
Un nuevo día mañana.
- Palm city police are out in force today As the mayor announces his new chief of police, tom ross, At a noon day press conference at city hall.
La policía de Palm City ha acudido masivamente hoy cuando el alcalde ha presentado a su nuevo jefe de policía, Tom Ross, en una conferencia de prensa al mediodía en el Ayuntamiento.
♪'Cause tomorrow is a brand-new day ♪
* Mañana será un nuevo día *
And while we mourn the loss of our fallen comrades we welcome a new generation in hopes for a brighter day.
Y mientras lloramos a nuestros camaradas caídos Ie damos la bienvenida a una nueva generación esperando un día mejor.
First day at a new job and I've practically murdered the boss, but other than that I'm... I'm fine.
En el primer día de trabajo casi mato al jefe, pero aparte de eso estoy... bien.
First day in a new school, you can never find the right classroom.
El primer día de clase en la escuela, nunca encuentras la clase correcta.
Yeah, put "New York" and a specific time of day.
Pon "New York" y especifica hora del día.
I'll have Princess Valerie all sewn up and good as new by the end of the day.
Para la tarde, tendrá a la princesa Valerie cosida y como nueva.
And a new roommate. It's a big day, loca.
Y una nueva compañera de habitación.
But I mean, as they say, smells like a brand new day.
Pero, como dicen, es la marca del día nuevo,
Every day a new bone creaks.
Cada día cruje un hueso nuevo.
It's like every day, you find a new way to push the limits of stupidity.
Parece que cada día, cada día, encuentras una nueva forma de expandir las fronteras de la incompetencia.
You just have a great day hanging out with your new boyfriend.
Solo tienes un gran día para pasarlo con tu nuevo novio.
I have here Mr. Lampl's motion for a new trial on behalf of Miss Day.
Tengo aquí la petición del señor Lampl en representación de la Srta. Day de un nuevo juicio.
If on day one, "The New York Times" ran a piece on a particular story, a political or business issue, on day two the tier-two newspapers would all essentially imitate the story.
Si el primer día el "New York Times" tenia un articulo sobre algo en particular, un asunto politice o de negocios, el segundo día los periódicos menos importantes esencialmente imitaban el articulo.
I mean, to us, it's just one room, but to her, every day it's a brand-new place.
Quiero decir, para nosotros, es solo una habitación, pero para ella, cada día es un sitio nuevo.
You stand in your New York City, just 10 years from your present day.
Estan en su ciudad de Nueva York a 10 años de su presente.
Mark your last day, so break a leg in your exciting new job.
Marcar tu último día, así que rómpete una pierna en tu nuevo trabajo.
Well, my goal was to learn a new word every single day.
Mi meta era aprender una nueva palabra cada día.
I figured, if there was ever a day to take off work, it's when your boyfriend's getting new lungs.
Pensé que, si hay que tomarse algun dia libre del trabajo mejor cuando tu novio vaya a recibir unos nuevos pulmones.
Every day, we fight a new war against germs,
Cada día, peleamos una nueva guerra contra los gérmenes,
The judges take their seats, and the first group of the day was a trio from our new Jersey auditions.
Los jueces se sientan en el primer grupo del día es un trío de audiencias en Nueva Jersey.
And, that is, that on some day in the future, on the commuter train, coming to New York, coming through Connecticut, picking up wealthy people and bringing them down to Wall Street.
Y, eso es, que en algun dia en el futuro, en el tren electrico, viniendo hacia New York, a atravez de Connecticut, recogiendo a los ricos y llevandolos a Wall Street.
And script a brand new day
y escribe un nuevo día
They're gonna need a new boss by the end of the day anyway.
De todas formas, van a necesitar un jeje nuevo al final del día.
The old clothes were all very well if one spent the day on a chaise longue, but if one wants to get anything done, the new clothes are much better.
La moda anterior estaba bien si querías pasar el día en una reposera, pero si una quiere hacer cosas, la nueva moda es mucho mejor.
Tomorrow's the first day of a whole new chapter.
Mañana comienza una nueva etapa de tu vida.
When I was a freshman, I had to be up at 5 : 00 to shine my shoes and memorize the front page of "The New York Times" before taking on a full day of classes.
Cuando yo era estudiante de primer año, tenía que levantarme a las 5 : 00 para sacar brillo a mis zapatos y memorizar la primera página del "New York Times" antes de tomar un día completo de clases.
It's a shiny new day So what do you say?
Un día bello es. ¿ Y qué hay que hacer?
- A new, new day.
Otro nuevo día más.
Thank you, I have a new tenant moving in the day after tomorrow.
Gracias, tengo un inquilino que se muda pasado mañana.
- The defense would have a field day with any new dirt you dug up on him.
El defendido tendrá un día de campo con todo lo sucio que encuentren sobre él.
"l weave a new dream every day."
"Y tejo un nuevo sueño cada día."
Well, I've been calling friends trying to find Michelle all day, and nobody has heard from her since she left for New York.
Bueno, he llamado a amigos todo el día para tratar de encontrar a Michelle, y nadie ha sabido de ella desde que se fue de Nueva York.
Angelica visited me every day brings new and the others.
Angelica me visitaba todos los días y trae noticias a los demás.
Dad is gone, I've got a new job, and you guys are growing up every single second of every single day.
Papá se ha ido, tengo un nuevo trabajo, y vosotros os hacéis mayores cada segundo de cada día.
The ne _ day, my mom packed us up, and we moved to New York.
Al día siguiente, mi mamá y yo nos mudamos a Nueva York.
a new life 65
a new beginning 46
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new record 20
a new family 16
a new start 18
a newspaper 17
a new wardrobe 42
a new beginning 46
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new record 20
a new family 16
a new start 18
a newspaper 17
a new wardrobe 42
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151