And mine Çeviri İspanyolca
14,696 parallel translation
We can organize something in Monaco with your friends and mine.
Podemos organizar algo en Mónaco Con tus amigos y los míos.
If certain, when this life was out, that yours and mine should be, I'd toss it yonder like a rind and taste eternity.
Si es cierto, cuando esta vida se fuera, que la tuya y la mía deberían ser, lo lanzaría allá como una corteza y probaría la eternidad.
That is our story, yours and mine.
Esa es nuestra historia, la tuya y la mía.
You know the only difference between your father and mine?
¿ Sabes cuál es la única diferencia entre tu padre y el mío?
You told me to cover your ass, Jack and as normal, I'm covering your ass, and mine at the same time.
Tú me dijiste que cubriera tu culo, Jack y como de costumbre, estoy cubriendo tu culo, y el mío al mismo tiempo.
And it will be mine to rule.
Y yo lo dominaré.
This was John's great-grandmother's and then my mother and then mine.
Esto perteneció a la bisabuela de John... luego a mi madre, y después a mí.
He's the first man I met... and his yurt is a lot better than mine.
Es el primer hombre que conocí... y su tienda es mucho mejor que la mía.
Mark thinks the baby is not his, and I let him believe it's mine.
Mark cree que el bebé no es suyo, y yo le dije que es mío.
A parachute mine took the roof off Studio Four last night and her Panzer division uniforms are ruined.
Una mina en paracaídas le quitó el techo al estudio cuatro anoche y sus uniformes de la división Panzer se arruinaron.
"Sometimes a thousand twangling instruments... " will hum about mine ears... " and sometimes voices...
"A veces el estruendo de mil instrumentos resuena en mis oídos y a veces hay voces que, de haber despertado luego de un largo sueño me harían volver a dormir".
"First two thirds will be mine, and then the last third we'll do Stooges."
"Los dos primeros tercios serán míos, y el último tercio será de los Stooges".
'And here is the paper which bears his name upon it as well as mine.' CHEERING OVER RADIO
Y aquí está el documento que lleva su nombre y el mío.
Mine and yours, they took our fucking names off!
Mi nombre y el tuyo, quitaron nuestros malditos nombres.
And there's no way that he set out to swindle anyone, he just saved the mine one more time!
No hay manera de que se propusiera estafar a nadie. Sólo necesitaba comprar un poco de tiempo.
" He wandered into the mess hall gleam in his eyes, rolled the dice, and said,'Lady luck is a friend of mine.
El entro en el comedor, se nota en sus ojos, Tiro los dados, y dijo : " La señorita suerte es amiga mía.
Mine could have been any one of 10 guys, and none of them worth a damn, so...
El mío podría haber sido cualquiera de 10 y ninguno valía nada.
Yours I am at last and you are mine,
Por fin soy tuya. Por fin eres mío.
I'm fed up with the pick-axe and the mine!
¡ Estoy cansado de pico y de mina!
- Well, he just became a member of the alliance, and he's a good friend of mine.
Bueno, él acaba de unirse a la alianza, y es un buen amigo mío.
It's mine, and it's precious.
Es mía, y es invaluable.
That money's mine, and there's not enough to share.
Ese dinero es mío, y no hay suficiente para compartirlo.
And I can hear mine now!
Y puedo escuchar mío ahora!
I dropped her off at a sleepover, and she took mine by mistake.
La dejé donde una amiga y se llevó el mío por error.
You drop your lie, and I'll drop mine.
Tú dejas tu mentira y yo dejaré la mía.
And the pleasure is all mine.
Y el placer es mío.
Come back to mine and we'll get high.
Ven conmigo y nos pondremos drogados.
Adrian Lux, meet Jessica, and DJ Phantom. Good friends of mine.
Adrián Lux, ellos son Jessica y DJ Phantom, buenos amigos míos.
And in time, you will find the source of your power as I found mine.
Y con el tiempo encontrarás tu poder como yo encontré el mío.
We will bring fear, once again, to Snow White's army and their lands will be mine.
Nosotros llevaremos el miedo de nuevo, al ejército de Blancanieves. Y sus tierras serán mías.
I don't wish to know your identity and I'm not ready to give you mine, but I have some questions about my health and I wondered if you could tell me a little bit about anything I should be aware of on you or my father's side.
No deseo saber su identidad y No estoy lista para darle la mía, pero tengo algunas preguntas sobre mi salud y me preguntaba si usted podría decirme algo, lo que sea que recuerde al respecto ya sea de usted o de mi padre.
- And I'd wager I've passed mine.
- Apostaría a que he pasado la mía.
All because some man named Bogue wants to mine our valley and take it from us.
Porque un tal Bogue quiere minar nuestro valle y quitárnoslo.
Worst-case scenario, all is lost and we blow the mine.
En el peor de los casos, todo está perdido... y volamos la mina.
- # And let me know that you're mine - # Let me know you're mine
- # Y me hizo saber que eres mía - # Avísame eres mía
# And I held her hand in mine
♪ Y tomé su mano con la mía
So we would be in a hotel room with two twin beds, and he'd have his acoustic guitar, I'd have mine, sit opposite each other, and because I was left-handed, he was right-handed,
Así estaríamos en una habitación de hotel con dos camas individuales, y él tendría su guitarra acústica, yo tengo la mía, se sientan uno frente al otro, y porque me entregaron-izquierda, que era diestro,
Mine had died of cancer and his had died in a terrible road accident.
La mía había muerto de cáncer y su habían muerto en un accidente de tráfico terrible.
I took on his life as mine and mixed up the pieces, so you couldn't hardly tell which was which.
Acepté su vida como la mía y junté las partes, apenas podías diferenciar quién era quién.
That sense of disappointment and longing can get in the way of a mission like mine.
Ese sentido de la decepción y el deseo... pueden interponerse en el camino de una misión como la mía.
Since the last wedding I went to was mine... and it didn't turn out very well.
La última boda a la que fui fue la mía... y eso no salió muy bien.
Right? Mine's a sexy school teacher... and yours... hedges funds.
La mía es una maestra sexi, y la tuya... cubre fondos.
A couple of days ago, I may have taken some money from his account and put it into mine.
Hace un par de días... tal vez saqué un dinero de su cuenta... y lo puse en la mía.
Mm-hmm, and I'm finally going to be able to prove once and for all that that root beer stand is mine.
Y por fin podré probar... de una vez por todas que el puesto de refrescos es mío.
You've lost your Faith and you want to take mine.
Perdiste la fe y me quieres quitar la mía.
A gentleman, entrusted with correspondence marked "private," reads it regardless and then, because of a few confidential remarks, the obloquy is mine?
Un caballero a quien le confían correspondencia "privada" la lee sin reparo y entonces, por unos comentarios confidenciales ¿ la deshonra es mía?
Our affection cannot be impaired by it and in happier times, when your situation is as independent as mine, we will again unite.
Nuestro afecto no puede ser menor por eso y en tiempos más felices cuando tu situación sea independiente como la mía, volveremos a estar juntas.
I sent pictures to a friend of mine in Venice and he dated the floor to the time of the Roman Empire. - Wow.
Envié fotos a un amigo mío en Venecia y él dijo que el piso era de la época del Imperio Romano.
So, he set off with his camera to be with somebody when they died in the hospital or something, and then I set off with mine to have sex with someone
Luego, partió con su cámara para estar con alguien cuando muriera en el hospital o algo. Y yo partí con la mía para acostarme con la persona
A case of mine was transferred, and I need the name of the facility for the report.
Uno de mis pacientes fue transferido. Necesito el nombre del sanatorio para el reporte.
You know I spoke to an old buddy of mine, and he kinda put things in perspective for me.
Sabes que hablé con un viejo amigo mío, y el puso las cosas un poco en perspectiva para mí.
mine 1637
mines 24
miner 18
mineral 18
minerva 46
miney 32
miners 19
minerals 25
mine too 218
mineral water 25
mines 24
miner 18
mineral 18
minerva 46
miney 32
miners 19
minerals 25
mine too 218
mineral water 25
mine is 46
mine was 21
mine's 26
and merry christmas 27
and me 1014
and meanwhile 86
and mean 19
and me too 52
and me included 17
and my sister 48
mine was 21
mine's 26
and merry christmas 27
and me 1014
and meanwhile 86
and mean 19
and me too 52
and me included 17
and my sister 48
and men 25
and my ex 21
and midnight 57
and my best friend 18
and my husband 46
and my daughter 48
and my mother 97
and my brother 55
and my friends 35
and my family 54
and my ex 21
and midnight 57
and my best friend 18
and my husband 46
and my daughter 48
and my mother 97
and my brother 55
and my friends 35
and my family 54
and my 108
and mrs 1140
and my friend 37
and my wife 60
and my son 78
and my personal favorite 20
and my mom 49
and mom 52
and my dad 65
and my brother lives with them 20
and mrs 1140
and my friend 37
and my wife 60
and my son 78
and my personal favorite 20
and my mom 49
and mom 52
and my dad 65
and my brother lives with them 20