English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / And merry christmas

And merry christmas Çeviri İspanyolca

525 parallel translation
And Merry Christmas!
... ¡ y Feliz Navidad!
Have a wonderful time, and Merry Christmas.
Que la pase muy bien y tenga una feliz Navidad.
And merry Christmas.
Y feliz Navidad.
- Merry Christmas. - And merry Christmas to you, Santa.
No sonrías así o te romperé los dientes.
And I got to be getting home now, so I'll say goodbye and merry Christmas to everybody.
Y yo debo irme a mi casa, así que les digo adiós y...
"Hee-haw and Merry Christmas. Sam Wainwright."
"Abrazos y Felices Pascuas, Sam."
- Sure. And merry Christmas to you, too.
Feliz Navidad a usted también.
And now I wish you all a very merry Christmas.
Y ahora, les deseo a todas una Feliz Navidad.
I'd like to telephone my mother and wish her a merry Christmas.
Me gustaría telefonear a mi madre para desearle Feliz Navidad.
In behalf of the help, and as their spokesman I wish to express our thanks for your thoughtfulness and generosity and to wish you a very merry Christmas.
En nombre de los criados, quiero expresarles nuestro agradecimiento por su generosidad y desearles una muy feliz Navidad.
And may we wish a very merry Christmas to all of you.
Y una muy feliz Navidad para todos ustedes.
Merry Christmas to you all... and thank you for another year's faithful service.
Feliz Navidad a todos y gracias por un año más de fiel servicio.
Merry Christmas, and thanks a million for tonight.
Feliz Navidad, y muchas gracias por hoy.
And now I want to wish you, and yours, a very, very Merry Christmas.
Le deseo a usted... y a los suyos... una feliz Navidad.
And, uh, a very merry Christmas to you all.
Feliz Navidad a todos.
I want you all to go home now and have a very Merry Christmas.
Quiero que todos se vayan a casa y tengan una muy feliz Navidad.
Merry Christmas, Miss Stanley, and thank you.
feliz Navidad, Srta. StanIey, y gracias.
Sherry, all I can tell you is my esteem for you is so great that I changed trains in Chicago to spend 10 minutes with you and wish you a merry Christmas.
Sherry, sólo puedo decirte que te estimo tanto que cambié trenes en Chicago para pasar diez minutos contigo en Navidad.
This is a beautiful hunk of welcome for a guy who comes coast to coast just to wish you a merry Christmas and a happy wedding.
Es una hermosa bienvenida... para uno que atravesó el país para desearte feliz Navidad... y una feliz boda.
- And a very merry Christmas.
- ¿ Usted?
I tried to telephone you and the children to wish you a merry Christmas and to tell you I'm now wearing three stripes on my sleeve and some embarrassingly shiny scrambled eggs on my cap.
Traté de llamar a ti y a los niños para desearles feliz Navidad y decirles que llevo tres bandas en la manga y unos huevos revueltos en el sombrero.
And a very merry Christmas to you gents.
Feliz Navidad, caballeros.
And let me wish you a merry Christmas!
¡ Feliz Navidad a todos!
We bring you tonight a galaxy of great artists... and a merry Christmas from all of us.
Hoy les traemos una galaxia de grandes artistas y una feliz Navidad de parte de todos.
- Merry Christmas, Mr. And Mrs. Shottish.
- Feliz Navidad, Mr. y Mrs. Shottish.
- And a merry Christmas to you, Mr. Rafferty.
- Feliz Navidad, Mr. Rafferty.
Just that she'd call you and wish you a merry Christmas, sir.
Sólo que le llamaría y que le deseaba una feliz Navidad.
Well, Mr. Merry Christmas, I guess that was some more of the brotherhood, peace and love business.
Bueno, Sr. Feliz Navidad, supongo que eso ha sido una muestra más de fraternidad, paz y amor.
Now, think about it a little, and have a merry Christmas.
Ahora piensa un poco en ello, y ten una feliz Navidad!
Merry Christmas, Mama, from me and Neeley.
Feliz Navidad, mamá. De parte de Neeley y mía.
Merry Christmas, you wonderful old Building and Loan!
¡ Felices Pascuas, vieja compañía de empréstitos!
Merry Christmas, Virginia, and you, Frank.
Feliz Navidad Virginia, y a ti tambien, Frank.
And a merry christmas to you.
Y Feliz Navidad.
Goodbye, and a merry christmas.
Adios y Feliz Navidad.
And a merry christmas to you, too.
Y Feliz Navidad a ti tambien.
And she says... A merry Christmas to you both, my dears.
A menudo la naturaleza parece fallar, señora Evered.
For you, Mrs. Bromley, and a merry Christmas.
Para ti, Sra. Bromley y feliz Navidad.
I said merry Christmas, and I'm glad to have met you, and have a good cry.
Dije, feliz Navidad, ha sido un placer. Le deseo una buena llorada.
And a very merry Christmas to you.
Tenga una Feliz Navidad.
It'll say, "Merry Christmas from Mr. And Mrs. Virgil H. Smith."
Eso es precioso, e imposible.
" Merry Christmas, soldier, and our deepest sympathy.
" Feliz Navidad, soldado, y nuestro más sentido pésame.
Thank you, Sir, and a Merry Christmas to you, Sir, I'm sure.
Gracias, y para usted también.
You, a clerk on fifteen shillings a week, with a wife and a family, talking about a Merry Christmas. Ha ha.
Usted, un empleado de 15 chelines por semana, con mujer e hijos, hablando de Feliz Navidad.
And a Merry Christmas if it ain't out of keepin with the situation.
Y Feliz Navidad, si no está fuera de lugar dada la situación.
A Merry Christmas and a Happy New Year.
Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo.
Well, a Merry Christmas and a Happy New Year to the poor old man.
Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo para el pobre viejo.
"Hooray," said Tiny Tim, "and a Merry Christmas to you all."
"Hurra", dijo Tiny Tim, "y Feliz Navidad a todos".
Merry Christmas to you and your family, Ed.
Feliz Navidad para usted y su familia.
Oh, say "merry Christmas" and open your present, darling.
Deséame una feliz Navidad y abre tu regalo, mi amor.
And a right Merry Christmas to you.
Yo también te deseo una feliz Navidad.
And a right Merry Christmas to you, Sir Gareth.
Y yo a ti, Sir Gareth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]