English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He betrayed us

He betrayed us Çeviri İspanyolca

175 parallel translation
Because he betrayed us to the Red Shirts.
Nos traicionó con los Camisas Rojas.
Maybe... he betrayed us!
A la mejor... nos ha traicionado éste.
He betrayed us too,.. that wolf!
¡ También nos traicionó,.. ese lobo!
He betrayed us once.
Nos ha traicionado una vez.
He betrayed us.
Nos ha traicionado.
He betrayed us.
También nos ha traicionado.
He betrayed us, Barbara.
- Nos traicionó, Barbara.
He betrayed us.
Él nos traicionó.
If he betrayed us, he deserves to be shot.
Si nos traicionó, merece la muerte.
- He betrayed us. Let's not speak of him again.
- ¡ Él ha renegado de nosotros!
He betrayed us, yet we feed and clothe him.
Él nos traicionó y aun así lo alimentamos y lo vestimos.
He betrayed his father. He betrayed us,
Traicionó a su padre, nos traicionó a nosotros.
He knows that he was a liar and a blasphemer and he betrayed us, and now he will pay.
Él sabe que era un mentiroso y un blasfemo y nos traicionó, y ahora pagará.
He betrayed us!
¡ Nos ha traicionado!
He betrayed us all.
- Nos ha traicionado a todos.
It is true that he betrayed us dirtily.
Es cierto que nos traicionó de forma muy sucia.
He betrayed us.
- El nos traicionó.
He betrayed us.
Fallo en seguridad.
He betrayed us!
Primero se convierte y ahora nos traiciona.
He betrayed us.
Nos traicionó.
He betrayed us.
El nos traicionó.
He betrayed us all...
Nos ha traicionado a todos...
And he betrayed us.
Y él nos traicionó.
On the other hand, he betrayed us.
Pero por otro lado, nos traicionó.
He betrayed us, Max!
¡ Nos traicionó, Max!
Could he have betrayed us?
¿ Nos habrá traicionado?
Whoever ratted us out didn't only betray Castille, he also betrayed all of those we never saw again.
El traidor no solo traicionó a Castille.
He who betrayed us is of my people.
El que nos traicionó es de mi gente.
He has betrayed us.
¡ Nos ha traicionado!
He has betrayed us.
Nos ha traicionado.
- He would have betrayed us.
- Podría traicionarnos.
He said, "A man's duty is always there, looking over his shoulder " and asking him the question,'Have you betrayed us?
Él dijo, " el deber de un hombre está siempre ahí, mirando sobre sus hombros, preguntando, ¿ nos traicionaste?
He betrayed all of us without ever promising to be faithful.
Nos ha traicionado a todos, pero sin haber prometido nunca sernos fiel.
I taught you everything you know! You betrayed us.
¿ Niño, yo, que os he enseñado a todos vosotros?
Yes, he's betrayed us.
Sí, nos ha traicionado.
The Doctor, he has betrayed us.
El Doctor, nos ha traicionado!
He has betrayed us.
Es él. Él se los dijo!
He was weak, he might have betrayed us.
Era débil, quizá nos hubiera traicionado.
He's betrayed us all, Kara.
Nos traicionó a todos, Kara.
He also betrayed us. But it was him who gave me the hint of the robbery.
Ya nos había hecho alguna jugada sin embargo fue Lavington quien me dio el chivatazo sobre este trabajo.
If he's really betrayed us, nobody will be able to save him.
Si en verdad nos ha traicionado, nadie podrá salvarlo.
Forget your husband. He has betrayed us all.
Olvidesé de su marido él nos ha traicionado a todos.
He's betrayed us.
Nos ha traicionado.
One of ours betrayed us.
Les he comunicado la traición de uno de los nuestros.
He's the one who betrayed us.
Él fue el que nos traicionó.
- I knew it, he's betrayed us.
¡ Lo sabia!
He's the one who betrayed us.
El fue quien nos traicionó.
He ´ s the one who betrayed us.
Él fue el que nos traicionó.
He never betrayed us.
Nunca nos ha traicionado.
He's betrayed us before.
No le importan los otros.
You know he's betrayed us
Ese nos ha traicionado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]