He knows me Çeviri İspanyolca
2,375 parallel translation
He knows me pretty well now, and he's smart,
El me conoce bastante bien ahora, y es listo,
Teddy's just trying to prove how well he knows me.
Teddy está tratando de demostrar lo bien que me conoce.
It's important to me that he knows me.
¡ Es importante para mí, que él sepa sobre la familia!
He knows me too well.
Me conoce demasiado bien.
He knows me.
Me conoce.
He's looking at me like he knows me. He's looking at me like he can see right through my soul.
Me está mirando como si me conociera, me está mirando como si el pudiera ver a través de mi alma.
He knows me.
Él me conoce.
He knows me, Sam.
Él me conoce, Sam.
We'll see if he knows me.
Veremos si él me conoce a mí.
The Doctor knows you, but he's not telling me who you are. And he always does.
El Doctor te conoce, pero no me lo ha dicho y siempre lo hace.
I didn't say a thing. Your family knows nothing, you told me not to tell them.
Mira, yo no he dicho nada, tu familia no sabe nada, me dijiste que no les avisara.
He barely knows me, and he's asking me for narcotics
Con el hecho de que me golpee por una prescripción.
Check on the groom, make sure he brushes his hair and knows how to tie that tie.
Controlaré al novio, me aseguraré que se cepilla el pelo y sabe cómo anudarse esa corbata. Te veré en la iglesia.
And, yes, he orders for me, Because he knows what I like.
Y él pide por mí porque sabe lo que me gusta.
And then me and judy are gonna walk back over to my house really proudly, and then kevin's gonna be, like, all confused, so he won't even be able to do anything, and then we'll be back into my house before he even knows it.
Y luego caminaremos a casa con Judy, con mucho orgullo. Luego Kevin estará confundido y no podrá hacer nada. Volveremos a casa, antes de que se dé cuenta.
He knows not to open the door for anyone, or-or leave without calling me.
Él sabe que no debe abrirle la puerta a nadie, ni salir sin llamarme.
God knows he owes me twice that in child support.
Dios sabe que él me debe el doble en manutención.
It looks like he knows you. Me? That Moor?
Voy a solicitar tu mano ante el rey.
He knows how to look after me.
Sabe cuidarme.
I just... I just want to make sure that he knows that I'm not threatened, so he feels comfortable.
Sólo quiero asegurarme de que sabe que no me siento amenazada, para que se sienta cómodo.
And he knows I like wings.
Y sabe que me gustan las alitas.
if he's alive, then he knows everything about her and he knows everything about you, everything about me - where I work, where I live, what I eat, shower...
si está vivo, entonces, el sabe todo sobre ella y sabe todo sobre tí, todo sobre mí... donde trabajo, donde vivo, que como,... -... donde me baño...
No one knows if Ricky left because I had sex with Ben, or because he just doesn't want to be the father of Amy's baby.
Nadie sabe si Ricky se fue porque me acosté con Ben, o porque simplemente no quiere ser el padre del bebé de Amy.
And God knows I've done some things I'm not proud of, but those other agencies pay me.
Y he hecho cosas de las que no estoy orgullosa, pero las otras agencias me pagan.
Ifone of you knows anything about this, will he or she please come to me.
Si alguien sabe algo al respecto quienquiera que sea, que acuda a verme.
- He knows it and he dismisses it, because, unlike you and me, he does not know that it is true.
- Lo sabe y lo rechaza. Porque, al contrario que nosotras, no sabe que es cierto.
Hark at him. Blimey, if he carries on like this for the unborn baby of a woman who scarcely knows his name, no wonder he fell to pieces when his old mum snuffed it.
Buenos, si habla así del bebé no nacido de una mujer que apenas sabe cómo se llama no me extraña que se hundiera cuando su madre estiró la pata.
He just knows me really well.
Sólo que me conoce muy bien.
And if he knows you're alive, trust me, he wants out of the country.
Y si sabe que estás viva, créeme, quiere salir del país.
God knows they warned me, "He's nitro glycerine."
Dios sabe que me lo advirtieron :
He knows I pwn him..
seguro que me lo he pwneado online..
And lucky for me, he has a partner who knows him so well.
Y afortunadamente para mi, él tiene una compañera que lo conoce muy bien.
Jules knows that if I talk to Kristen, she'll just mention some indie band to me that I've never heard of, and then I'll see her hot, young ass, and I'll have to punch her in the face.
Jules sabe que si hablo con Kristen, ella mencionará algún grupo indie del que nunca he escuchado, y entonces veré su trasero joven y ardiente, y tendré que golpearla en la cara.
He knows what to do when I swallow my tongue.
El sabe que hacer cuando me trago mi lengua.
You know, I figure, the more people Oscar knows, the less he'll hang out with me and Ivy.
Ya sabes, me imagino, cuanta más gente conozca Oscar, menos colgado estará de Ivy y de mí.
Serena, I ducked the press line. Tell your mother that I am crazy about you, that I might be your future, and I don't care who knows.
Serena, me he saltado a a prensa Dile a tu madre que estoy loco por ti, que podria ser tu futuro, y no me importa quien lo sepa.
Parker, he knows him, believe me, okay?
Parker, él lo conoce, créeme, ¿ de acuerdo?
He knows I don't care about him when we're fucking
Sabe que él no me interesa cuando cogemos...
Clem, God knows, God, it wasn't me!
Clem, Dios lo sabe, Dios, no he sido yo! .
He escaped because he knows the location of the device, and if we follow him, he will lead us right to it.
Él se escapó porque sabe la localización del dispositivo y si lo seguimos, - nos llevará directamente hasta él. - No me importa el dispositivo.
Whoever this guy is, he's got the name and position of every one of the people who burned me, he knows how dangerous and valuable that information is, and he has a three-day head start.
De todos modos este tipo es, el que tiene el nombre y la posición de cada una de las personas que me quemó, él sabe lo peligrosa y valiosa que es la información,
If this helps you track down the man that hired me, you make sure he knows that I'm the one that ruined him.
Si esto ayuda a atrapar a quien me contrató, asegúrate que sepa que fui yo quien lo arruinó.
He knows I'm unhappy, but he'd never dream I'd leave.
Él sabe que no soy feliz, pero ni se imagina que me iré.
Trust me, he knows.
Confía en mí, él sabe.
That man who thinks he's Jesus, be thinks be knows me?
Ese hombre que cree que es jesus Cree que me conoce?
I mean, he knows that I found sondra a lawyer.
Me refiero, él sabe que le encontré un abogado a Sondra.
But for my own part, I still find the King so changeable, I wonder if he knows his own Md.
Pero por mi parte, aún encuentro al Rey tan cambiante, que me pregunto si él mismo conoce su propia mente.
He knows that he can come to me.
Sabe que puede venir a mí.
I just took that anxiety head on where he didn't. So I became a very strong, brave person and someone that knows what she wants. Where are we pricewise?
Me volvi muy fuerta, valiente alguien que sabe lo que quiere donde estamos en el precio?
And he knows this and uses it against me.
Y él lo sabe y utiliza eso contra mí.
Think he knows who's after me?
¿ Crees que va a por mi?
he knows everything 100
he knows 635
he knows too much 20
he knows something 60
he knows who i am 27
he knows what he's doing 82
he knows i'm here 16
he knows you 50
he knows my name 30
he knows who you are 17
he knows 635
he knows too much 20
he knows something 60
he knows who i am 27
he knows what he's doing 82
he knows i'm here 16
he knows you 50
he knows my name 30
he knows who you are 17
he knows that 97
he knows nothing 39
he knows it 49
he knows we're here 21
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
he knows nothing 39
he knows it 49
he knows we're here 21
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43