English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How are things here

How are things here Çeviri İspanyolca

165 parallel translation
How are things here?
¿ Cómo van las cosas por aquí?
How are things here? Bad.
¿ Y los demás?
How are things here?
¿ Cómo están las cosas aquí?
- How are things here?
¿ Qué pasa aquí?
So how are things here?
- ¿ Cómo está las cosas por aquí?
How are things here?
¿ Qué cosas hay ahí?
How are things here?
¿ Qué esta pasando?
Well, enough politics. How are things here on the station?
Bien, basta de política. ¿ Cómo van las cosas en la estación?
And how do you explain that these things are still here?
Bien. ¿ Y cómo explica entonces que estén aquí estas cosas?
Now, we have various ways here... of letting new boys find out how things are done.
Ahora, tenemos varias maneras... de que los nuevos descubran cómo se hacen las cosas.
- How are things around here?
- ¿ Cómo van las cosas por aquí?
How are things around here?
¿ Que tal todo por aquí?
Councilman Metz, don't you see how things are twisted here only to destroy me?
Concejal Metz, ¿ no ve cómo se tuercen las cosas aquí sólo para destruirme?
YOU WILL SEE HOW THINGS ARE MANAGED HERE.
Ojalá lo hicierais, Henry.
You know how things are around here.
Ya sabe cómo son las cosas.
You haven't slept here for days and don't care how things are.
Ud. no ha dormido aquí durante días y no se preocupa como estan las cosas
Tell Colonel Bouquet how desperate things are here.
Dile al coronel Bouquet lo desesperadas que están las cosas aquí.
I'll show you how things are around here!
¡ Verás quién soy yo!
You've seen how things are here and what I have to put up with.
Ya ves cómo son las cosas aquí y lo que debo tolerar.
- Tell her how things are here.
- Dile cómo me va por aquí.
You haven't been here long enough to understand how things are.
Usted lleva aquí poco tiempo para entender las cosas.
You know just as well as I do how things are around here.
Sabes tanto como yo como son aquí las cosas.
So how are things around here?
Oye, ¿ cómo van las cosas por aquí?
Tell Grimes how things are up here.
Explícale a Grimes cómo están las cosas.
They're okay. But tell me, how are things going here?
- ¿ Y cómo van aquí las cosas?
I don't like how things are going here, we'd better leave.
No me gusta el cariz que están tomando las cosas. Mejor será que nos vayamos.
Of course, I can understand how Mrs. Stafford and even Mr. Stafford... how they could get upset over some of the things... that are going on around here.
Sin embargo, comprendo que la Sra. Stafford e incluso su marido se inquietaran al ver ciertas cosas que usted hizo aquí.
You know I know how things are around here.
Saben que sé bien cómo están las cosas aqui.
He's honest, and he knows how things are in here.
Es un tipo muy derecho y sabe cómo se manejan las cosas acá adentro.
- How are things up North? - Just the way they are down here.
- ¿ Cómo van las cosas en el Norte?
He hasn't heard from Miss Conolly in quite some time, and seeing how things are around here, he got worried enough to...
No ha oído de la señorita Conolly en bastante tiempo y viendo cómo están las cosas por aquí, se preocupo lo suficiente como para- -
- How are things around here?
- ¿ Cómo van las cosas?
- Joanie's here to pick up the kitten. - Oh, good. How are things, Joanie?
Te dije que no te precipitaras con eso.
How are things going here at party central?
Muy bien. Tienes razón.
And if you guys can't stop and appreciate all the positive things you have in your life and just how lucky that you are to be here, then you might as well get off the bus right now.
Y si ustedes no pueden parar y apreciar las cosas positivas que tienen en sus vidas y la suerte que tienen de estar aquí entonces pueden bajarse del autobús ahora mismo.
Do you know how expensive things are here?
¿ Sabes lo caro que está todo en la estación?
You know how things are here.
Sabes cómo son las cosas de Ritz.
I don't know how you do things up in Buckley town but down here we are protective of the other drivers on the roads.
No sé cómo hacen las cosas en Buckley, pero aquí protegemos a los conductores en las carreteras.
Here's how things are gonna work. You will form an orderly line so that an employee can hand you a numbered ball.
Como descubra que la has abierto, vas a responder ante mí y el propio Claus.
I mean, how many things with angels on them are there here? "
Es decir, ¿ cuántas cosas con ángeles hay ahí?
How are things going here?
¿ Qué tal va todo por aquí?
GABBY, FEEL FREE TO GIVE ME A CALL IF YOU EVER WANT TO KNOW HOW THINGS ARE SUPPOSED TO WORK AROUND HERE.
Gabby, me puedes llamar cuando quieras, si quieres saber cómo funcionan aquí las cosas.
- How are things going here?
- ¿ Y cómo van las cosas, aquí?
I see how things are here...
Veo como están las cosas por aquí...
I have come back just to see how things are doing here.
Volví para ver cómo van las cosas por aquí.
Are these your things here? How are you feeling?
¿ Estas son sus cosas?
I don't know how things are done across the Eastern Sea, but here, poets have become lazy.
No sé cómo hacen las cosas más allá del Mar del Este, pero aquí, los poetas se han vuelto holgazanes.
However, I do ask that you learn how things are done around here... and try to set an example for the other men.
Sin embargo, le pido que aprenda cómo se hacen las cosas aquí dé el ejemplo para los demás hombres.
Um, just on more general note, how are things going here?
Solo una acotación general más, ¿ cómo van las cosas aquí?
- How are things going here?
- ¿ Cómo te va por aquí?
Here, we can expand our knowledge of things that affect our daily lives... and learn how natural events and people... are affecting our fragile environment.
Aquí, podemos ampliar nuestro conocimiento de las cosas que afectan nuestra vida diaria... y aprender cómo los eventos naturales y las personas... están afectando a nuestro frágil medio ambiente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]