English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How are you now

How are you now Çeviri İspanyolca

1,511 parallel translation
How are you now, Rex?
¿ Cómo te encuentras ahora, Rex?
You are gonna tell me how to find the rest of the vials now!
¡ Me dirás dónde encontrar las otras ampollas ahora!
It occurred to me the other night after you left just how lucky you are, what your life has become, how close you and Sydney are now.
Comprendí la otra noche, después de tu partida, hasta que punto eres afortunado. En lo que se ha convertido tu vida. Hasta que punto estáis unidos ahora, tú y Sydney.
- So I thought you might want to read it... seeing as how you are the president now... - even though it's just a title.
Pensé que querrías leerlo... ya que ahora eres el presidente... aunque no sea más que un título.
Delko and I are headed over there right now. How'bout you?
Delko y yo vamos para allá. ¿ Qué harás tú?
How are you so calm right now?
¿ Cómo es que estás tan calmada ahora mismo?
But from now on, when I run into you on the street and I say "good morning, Mrs. Huber," or "how are you, Mrs.Huber?" Just know that inside, I am quietly but decidedly hating your guts.
Pero a partir de ahora, cuando me cruce con usted por la calle y le diga "Buenos días, señora Huber" o "¿ cómo está Señora Huber?" sólo sepa que, por dentro, estaré silenciosa y firmemente odiándola a muerte.
How old are you now?
¿ Qué edad tienes ahora?
How are you going to feel in two days, two weeks, a month from now when we get another woman like Louise in here?
Cómo te sentirás en dos Días, dos semanas o un mes, Cuando llegue otra mujer como Louise?
Yes, well, you know how Chez Henri hates it when people are late, so I'll tell you what, why don't we call for that elevator right now.
Si, ya sabes como Chez Henri odia esto cuando la gente llega tarde, bien les dire algo, por que no llamamos al ascensor.
So now I've got three days to do this comparative religions paper... and the teaching fellow who runs our group... spends all his time explaining to us... how much he disagrees with the professor... and what are you looking at?
Y ahora tengo 3 días para hacer un ensayo comparativo de religiones... y el asistente de profesor que guía el grupo... pasa todo su tiempo explicándonos... sus diferencias de opinión con el profesor... ¿ y tú qué estás viendo?
That's how old you are now.
Es la edad que tienes ahora.
Do you know how many musicals are on broadway right now?
¿ Saben cuántos musicales dan en Broadway?
I'm gonna teach Haley James, Scott... whoever you are right now, how to have some serious fun.
Voy a enseñarle a Haley James, Scott quienquiera que seas ahora, cómo divertirse en serio.
How tough are you now, asshole?
¿ Qué fuerza tienes ahora, pendejo?
So, now, Miss Myers, um, how are you feeling?
Sra. Myers, ¿ cómo se siente?
- Now look, I know how much you wanted to help him about but you can't force people to change no matter how strong you are
Papá! - Mira, ya sé cuánto querías ayudarle pero No puedes obligar a la gente a que cambie... ... no importa la fuerza que tengas
I know how deeply angry you are Lex you let them put me in this God-forsaken place because of that anger but it's too late to change anything now
Sé que estás muy enojado, Lex Les permitiste meterme en este lugar olvidado por Dios, por ese enojo. pero ahora es demasiado tarde para cambiar cualquier cosa.
You have to learn now how important ratings are!
Tienen que aprender ahora lo importantes que son los ratings!
If even my colleague doesn't know how far I'm prepared to go..... how comfortable are you feeling right now?
Si incluso mi colega no sabe lo lejos que soy capaz de llegar....... ¿ te sientes cómodo ahora mismo?
Okay, Alan, how are you feeling right now?
Bien, Alan, ¿ cómo te sientes en este momento?
What I want to know is how the fuck you managed to move them... and where the fuck they are now.
Lo que quiero sabes es cómo cojones se las arreglado para moverlos... y dónde cojones están ahora.
How are you feeling about your unifying principles now?
¿ Cómo te va con tu teoría unificadora?
Are you vaguely aware of how old you are right now?
¿ Tiene alguna idea de la edad que tiene ahora mismo?
How are you feeling today? Right now?
¿ Cómo te sientes hoy, ahora?
You know, I realize now how un-PO they are, but at the time, as a kid, I loved those films.
Ahora me doy cuenta de que son poco apropiados para niños, pero cuando era pequeño me encantaban esas cosas.
How are you feeling now? !
¿ Cómo te sientes?
How long are you home for, now?
¿ Cuánto hace que estás en casa?
Hey, your son was just telling me how rich you guys are now. - Oh, really?
Tu hijo me dijo lo ricos que son ahora.
Now, Bettie, the magazine wants to know how old you are.
Bettie, en la revista quieren saber cuántos años tienes.
Here now, seeing how friendly you are to me and the fact we go back in the day, it's on me, okay?
Bueno, como eres tan amable... y por los viejos tiempos, ésta corre por mi cuenta, ¿ vale?
- How old are you now?
- ¿ Qué edad tienes ya?
No matter how strong and brave you are, how hard you think you are now, you're the same little girl who used to get all mixed up and depressed by people's lies and violence.
No importa lo fuerte o lo valiente que seas, lo dura que creas que eres, porque sigues siendo la misma chica que solía estar hecha un lío y se deprimía ante las mentiras y la violencia.
You are very beautiful. Now let's find out how we can help you young Nak.
Ahora veamos, como puedo ayudarte joven Nak?
How many of you are living together now?
¿ Cuántos vivís juntos ahora?
How long are you here now?
¿ Cuánto llevas aquí?
Just now. How long are you going to stay?
El yerno es como las estaciones, viene y se va.
How are you feeling now?
- ¿ Cómo estás? - Estoy bien.
How old are you now?
Que edad tienes?
Now we'll see how good you really are.
Ahora veremos lo buena que eres en realidad.
What are you working on? I'm trying to figure out how to solve our re-supply problem... now that half the fleet has gone out on strike.
- Intento averiguar como resolver nuestros problemas de abastecimiento ahora que la mitad de la flota se ha puesto en contra.
No, he's dying right now, Sharon. I can save him, if you tell me how many Cylons there are left in the fleet.
No, se está muriendo ahora mismo, Sharon, puedo salvarlo si me dices cuantos Cylons quedan en la flota.
Now, how are you supposed to judge my competency, when you work for the county?
Y ahora, ¿ cómo puede juzgar mi competencia, cuando Vd. trabaja para el Condado?
Now, you see how similar the roots of the teeth are?
¿ Ven qué parecidas son las raíces de los dientes?
How smart are you now, smart guy? !
¡ ¿ Cuán inteligente eres ahora, muchacho listo?
What? I'm just smiling because, I think a few months from now you're going to come to me and tell me how madly in love you are with your new little baby, and I'm going to have to resist the urge to say, "I told you so".
- Sólo sonrío porque creo que en pocos meses vendrás a decirme que amas profundamente a tu nuevo bebito y yo tendré que resistir las ganas de decirte "te lo dije".
George, I know what you did to dr. Goldfine, and I can see now just how sick you really are, so please just turn yourself in, and that way you can get the help you really need.
George, sé lo que le hiciste al doctor Goldfine, y ahora ya sé lo enfermo que estás en realidad, así que por favor haz que te ingresen, para que puedan darte la ayuda que necesitas.
Now, how serious are you guys about the whole shave-your-head thing?
¿ En serio están buscando gente como yo?
So, now that that's taken care of, tell me, just between us girls, how are things going between you two?
Bueno, ahora que eso está aclarado, entre nosotras, dime... ¿ cómo van las cosas entre ustedes dos?
Oh, now I remember how beautiful you are.
Ya recuerdo lo bonita que eres.
Well, you will now that is how good we are gonna fix you up.
Bueno, ahora lo harás. Porque te vamos a curar completamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]