English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I came to apologize

I came to apologize Çeviri İspanyolca

471 parallel translation
I came to apologize for the way I acted this morning.
He venido a disculparme por lo de esta mañana.
I came to apologize and be forgiven... for all those mean things I said during rehearsals, Lily.
He venido a disculparme y ser perdonado... por todas las mezquindades que te dije en los ensayos, Lily.
As a matter of fact, I came to apologize for my behavior today in Duvalle's apartment...
Vine a disculparme por mi comportamiento de hoy en el departamento de Duvalle...
That is correct. Lieutenant Dunbar, I came to apologize for the accommodations.
Teniente, vengo a pedirle disculpas por el alojamiento.
Fritz, I came to apologize, I've been
Fritz, he venido a disculparme. He sido...
- I came to apologize.
- Vine a disculparme.
I came to apologize.
He venido a disculparme.
WELL, I CAME TO APOLOGIZE, AS A MATTER OF FACT.
- No, en realidad he venido a disculparme.
I came to apologize.
- Vengo a disculparme.
Baron, I came to apologize.
Barón, vine a disculparme.
I came to apologize.
Vine a disculparme.
I came to apologize.
He venido a pedir perdón.
Uh, I came to apologize.
Vine a disculparme.
I know how you feel, so I came to apologize to you.
Sé como te sientes, por eso vine a pedirte perdón.
I came to apologize.
He venido a pedirte perdón.
- And I came to apologize.
Y vengo a pedirle perdón.
You really want to know, I came to apologize for that terrible night.
La verdad solo vine a disculparme por aquella terrible noche.
Chairman Nakasone, I came to apologize.
Presidente Nakasone, He venido a disculparme.
I came to apologize.
Vine aquí con la esperanza de ser perdonado.
I came to apologize.
Vine a pedirle perdón.
I came to apologize. I can't have dumplings tomorrow.
No podré quedar mañana.
L... I came to apologize.
Vine a disculparme.
Yes Actually, I came to apologize About that matter...
si en realidad, vine a disculparme, sobre eso...
I came to apologize to Sharon about last night.
Vine a pedirte perdón por lo de anoche
- I came to apologize. - No, no, no.
Vine a disculparme.
I came to apologize.
Vine a pedirte disculpas.
Do not get mad, I came to apologize.
No se enoje, vine a pedirle disculpas.
I came to apologize, Mr. Mallard.
Vine a disculparme.
I came here today to apologize.
He venido a disculparme.
I just came round to apologize.
Sólo vine a disculparme.
I just came by to apologize and say how awfully sorry I was I had to do what I did to your jolly, little place.
Sólo vine a disculparme... y a decirle lo apenado que estoy por haber hecho lo que hice en su oficina.
I wanted to apologize for being so abrupt when you came in this evening.
Quería disculparme por haber sido tan brusco cuando llegó esta noche.
I came to... to apologize for the other night.
Quiero disculparme por lo de la otra noche.
I came over to apologize about that little brush last Sunday.
Vengo a disculparme, por la polvareda del domingo pasado.
I actually came here to apologize.
La verdad es que he venido a disculparme.
I came by to apologize.
Vine a disculparme.
Esme, I know this sounds silly, but I really just came by to apologize for being so late.
Esme sé que suena tonto, pero solo vine a disculparme por llegar tan tarde.
I just came in to say well, I want to apologize Mr. Kennedy.
He venido aquí para disculparme Señor Kennedy.
I came here mainly to apologize.
Vine aquí principalmente para pedirle perdón.
And I do so much want to apologize for the way I came in here.
Y me disculpo de veras por cómo he entrado aquí.
I came back to apologize.
Volví para disculparme.
I just came over to apologize.
Sólo vine a disculparme.
Actually, I just came here to apologize.
Sólo he venido a disculparme.
That's why you came with your hat in your hand, to apologize... only this time, I'm not going to accept your apology.
Esa es la razón por la que vienes con tu sombrero en la mano, pedir disculpas... Sólo que esta vez, no voy a aceptar tus disculpas.
Don't worry, I came to say hello and to apologize for the other night.
Tranquilícese, he venido a saludarle y... a disculparme por lo de la otra noche.
I came by to apologize.
Quiero disculparme.
Hey, I just came to apologize.
- Eh, sólo he venido para disculparme.
That is why I came by, to apologize for the way I spoke.
Por eso vine, para pedir disculpas por como hablé.
I came back to apologize to Sam.
I volvió a pedir disculpas a Sam.
Well, I just came by to apologize for how I reacted earlier.
Bueno, yo sólo vine a pedir disculpas de cómo reaccioné antes.
I came here to apologize.
He venido a disculparme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]