I feel great Çeviri İspanyolca
1,535 parallel translation
I feel great, man.
Me siento genial. Te entiendo.
- I feel great.
- Me siento estupendamente.
I feel great.
Me siento fenomenal.
I feel great romance for you.
- Siento un gran romance para ti.
I feel great!
Me siento grande.
Hey! I feel great!
Me siento genial
I feel great.
Me siento genial.
And now I feel great.
Y ahora me siento genial.
I feel great.
Me siento estupenda.
Ever since my divorce, winning $ 100,000 in the lottery and discovering the concept of karma, I feel great.
Desde mi divorcio gané 100.000 dólares en la lotería y descubrí el concepto del Karma, me siento bien.
I feel great.
- Me siento genial.
Honestly, I feel great.
De verdad, me siento estupendamente.
And I gotta tell you, I feel great.
Y debo decirte que me siento estupendamente.
I feel great.
Me siento muy bien.
I feel great when I'm with him which is an entirely new experience. And he's about 90 years old.
Y tiene 90 años.
- I feel great.
- Así me siento.
Can't breathe, but otherwise I feel great, yeah.
No puedo respirar, pero estoy bien.
You have a great family, and I want you to feel happy here.
Tienes una familia muy buena, y quiero que te sientes feliz aquí.
By the way, know how great I feel right now?
A propósito, ¿ Sabes qué bien me siento ahora?
I feel this meant a great deal to Alfons.
Siento que esto significó mucho para Alfons.
I don't know how to love. I couldn't feel so great an emotion.
no sé amar, ni soportar un amor tan heroico.
At the moment I feel just great.
De momento me va muy bien.
I think to do something that you feel in your heart that's great, you need to make a lot of mistakes to get there.
Creo que para hacer algo que sientes en tu corazón que es estupendo, tienes que cometer muchos errores.
That'd be great, Hayley. I feel so cooped up in this place.
Me siento encerrado en este lugar.
I don't know what was in that pill, but I do not feel great.
No se lo que tenia aquella pastilla, pero no me estoy sintiendo bien.
Good. Feel great, better than I have ever in my life.
Bien, me siento estupendo, mejor que nunca.
I'm sorry, umm, you feel great because of the girl who almost filed a sexual harassment suit against you and got you fired.
Lo siento, umm, te sientes bien debido a a la chica quién presentó una demanda de acoso sexual contra ti y consiguió que te despidieran.
I have finished my treatments. I feel great.
Me siento genial
I don't feel like telling Karen about the whole antidepressant thing. It's not exactly great date talk.
No le cuento a todo el mundo que tomo antidepresivos no es un tema apropiado para una cita
Great, I'll pick you up whenever I feel like it.
Te paso a buscar cuando me den ganas.
That's a great detection idea, Howard, but I guess we feel like you've been inconvenienced enough.
Estábamos hablando de su caso. Fue una idea excelente, Howard pero creemos que ya tuvo suficientes molestias.
Yeah, I feel pretty great.
Sí, me siento bastante bien.
Great. I can't feel my legs here.
Genial, no puedo sentir mis piernas.
I feel great.
Me siento bien.
Oh, I feel so great.
- Me siento genial.
You are great and very ambitious, and I feel like you want more than this little office has to offer.
Eres bueno y muy ambicioso y siento que quieres más de lo que esta oficina puede ofrecerte.
A lot of musicians like me feel that way. I think that's great.
Muchos de los músicos nos sentimos así
I feel great.
- Genial. - Sí.
I, perhaps more than any of you, feel great sorrow at the fact that I devoted my love and faith so freely, to an imposter who cared only for the naquadah in our mines.
Yo, quizás más que cualquier otro de ustedes, siento un gran pesar por el hecho de haber dedicado mi amor y fe tan libremente a ¡ una impostora!
- I feel great, Randy.
Me siento muy bien, Randy.
I feel better than great. It's like this huge wake-up call for me, you know?
Mejor que bien, esto es me ha abierto lo ojos.
- I don't feel great.
- No me siento genial.
I hope that what I've done here today hasn't forced you to have a negative opinion of me or how you think I feel about the great state of South Carolina, because I love it here.
Espero que lo que hice hoy aquí no les haga tener una opinión negativa de mí o de mis sentimientos hacia el gran estado de Carolina del Sur. Porque me encanta estar aquí.
Seeing what's happened to him since... well, despite the bravado that only appears to be confidence... I have come to feel with great heart-sickness... that there were three deaths on the gallows that night.
Ver lo que le ha pasado desde entonces bueno, a pesar de la bravuconería que solo parece ser seguridad he llegado a sentir con gran dolor que hubo tres muertes en la horca esa noche.
- I too feel great to meet you.
- Yo también.
I feel great.
Me siento muy bien, en realidad.
For some reason I feel a great burden has been lifted.
Sí. Por alguna razón, siento que se me quitó un peso de encima.
I know we're not great buddies but I want you to know I feel bad about what's happening.
Ya sé que no somos tan amigos, pero quiero que sepas que me siento muy mal con esto que está pasando.
Yeah, it's such a great part... I feel like I really get the guy, you know?
Es un gran papel... siento que realmente entiendo al tipo, ¿ sabes?
I feel great.
Me siento estupendamente.
I'd say how great you make me feel when I'm with you.
Te dije lo bien que me hacías sentir cuando estaba contigo.
i feel nothing 63
i feel your pain 36
i feel you 138
i feel like shit 51
i feel like dancing 23
i feel fantastic 19
i feel the same way 123
i feel sorry for you 124
i feel bad 209
i feel like crap 25
i feel your pain 36
i feel you 138
i feel like shit 51
i feel like dancing 23
i feel fantastic 19
i feel the same way 123
i feel sorry for you 124
i feel bad 209
i feel like crap 25