Just for kicks Çeviri İspanyolca
116 parallel translation
You sound like you're gonna kill somebody, Frankie, just for kicks.
Suena como si fueras a matar a alguien, Frankie, sólo porque sí.
- Just for kicks. You don't have to answer it if you don't want to.
- Es sólo por diversión.
- All right, just for kicks.
- solo por diversión.
Smile at the teacher just for kicks
Sonríe al profesor sólo por simpatía
I killed all the patients and emptied the joint just for kicks.
Maté a todos los pacientes y vacié el lugar para divertirme.
I'll play a couple of games, just for kicks.
- Jugaré un par de partidos por diversión.
We didn't do it just for kicks.
No fue una chiquillada.
I'm not particularly interested in what you think, Gridley, but just for kicks, why do you suppose she's come?
No estoy particularmente interesado en lo que crea, Gridley, pero solo por curiosidad, ¿ para qué cree que viene?
I haven't been hangin around professor Brainard all semester just for kicks, you know.
No me la paso con el profesor sólo por diversión.
Benesch robbed him and took him apart just for kicks.
Benesch le robó y le metió una buena paliza.
He made him kill that man... just for kicks.
En lo del gato... el instigador fue él. No ganaron nada.
Well, I can understand young kids taking a flyer just for kicks, but... we're talking about sophisticated, mature adults.
Bien, comprendo que algunos jovenes quieran probarlo por la emocion. Estamos ablando de hombres civilizados y maduros.
And then somebody said to her one day, uh... just for kicks...
Hasta que alguien le dijo un día, para pasarlo bien :
Strictly bootlegging, just for kicks.
Podemos hacerlo por gusto.
You bet against my cock just for kicks,... but your plan backfired.
Jugó usted contra mi gallo nomás por moler, pero le salió el tiro por la culata.
- Stop him. And then maybe we can drive off to New York or something just for kicks.
... y podemos irnos a Nueva York a pasarlo bien.
Music's just for kicks.
La música es sólo por gusto.
King of the Animals... that's us - only animals do it to procreate, not just for kicks.
El rey de los animales, los animales lo hacen para reproducirse, no por la sacudida.
I'll let you know what happens, assuming he doesn't frag me just for kicks.
Veremos lo que pasa, asumiendo que no me haga pedazos por diversión.
You came galloping by and just for kicks.
Llegaste galopando y sólo por diversión.
I doubt she'd do it again just for kicks.
Dudo que lo haga otra vez solo por diversión.
What would the world say if you were to conquer the fierce amazons just for kicks?
¿ Qué diría el mundo si conquistaras a las aguerridas amazonas sólo por diversión?
She dated him just for kicks.
Ella lo conocía solo por sus patadas.
- What, then? Just for kicks? Deal with it.
- ¿ Por qué, entonces, por diversión?
And just for kicks, let's also imagine that I'm the CEO of a large corporation with offices on Wall Street.
Y por pura diversión, imaginemos también que soy el presidente de una gran empresa con oficinas en Wall Street.
Listen. I was doing some spelunking on the CIA network - mapping it, really - just for kicks, and you can relax because "the Death Star plans are not in the main computer".
Hola, escuche, he hecho algo de espeleología en la red de la CIA mapeandola, sólo para divertirme, y bien, tranquilícese porque los planos de la Estrella de la Muerte no están en el ordenador central.
Pretty dangerous game to be playing just for kicks, don't you think?
Es un juego demasiado peligroso, para los pies, no lo crees?
I'm thinking of calling it "Just For Kicks."
Estoy pensando en llamarlo "Sólo por los puntapiés".
Down here is just for kicks.
Aquí abajo sólo se bebe.
You don't sound like the kind of kid that would mess with a roller coaster just for kicks.
No suenas como el tipo de chico que podría arruinarlo con la montaña rusa solo porque si.
- Just for kicks.
- Por diversión.
Look, you're not really here just for kicks, are you? .
Mira, tú no estás aquí sólo por divertirte, ¿ verdad?
- Oh, no. I'm just here for the kicks.
- No, estoy aquí por diversión.
Come on! That was just for kicks.
Lo sabes bien.
I am just asking for kicks.
- Pregunto para divertirme.
You just gotta get it through your head, kid. You were for kicks. That's all.
Métete esto en la cabeza, tú sólo fuiste un pasatiempo.
I'm just looking for kicks.
¡ Estoy buscando emociones!
But mostly, they just live for kicks.
Pero fundamentalmente, viven para las patadas.
It's too heavy to do in a Porsche just for kicks.
Sería demasiado correr contra un Porsche sólo por diversión.
I'm just gettin'my kicks out of lettin'Miss Big-jug-jiggerboo think she can go for a walk.
Me deleitaba dejando que Tetas Negras creyese que podía escapar.
I'm on his team for 18 years, and he just kicks me out?
Llevo 18 años en su grupo, ¿ y simplemente me expulsa?
But just for some kicks - he seems decent, right?
Pero para divertirte un poco... él parece decente, ¿ no?
Spider Legs was just getting even with you for all the kicks in the butt you gave him.
Creo que el robot estaba vengándose de las patadas que le dabas.
It's just a punk using the name for kicks.
Es sólo un don Nadie usando el nombre para lucirse.
They do it for gold, trinkets, or just kicks.
Lo hacen buscando oro, baratijas, o solo para molestar.
I didn't put up with his crap for years... just to be squeezed out right before he kicks.
No lo he soportado durante años... ¡ para perderlo poco antes de que muera!
You're just doing it for kicks.
Sólo lo haces por diversión.
For kicks, let's just try the I.C.E. database.
Por gusto, vamos a intentar con la base de datos del servicio de inmigración y aduanas.
Come on, i know you're not just wheeling me around for kicks.
Vamos, sé que no estás conmigo por la diversión.
You think this is something I just do for kicks?
¿ Crees que es algo que hice para divertirme?
When our fundraising kicks in, we're gonna need more phone lines, more desks, maybe some industrial safety helmets, but, uh, for now just make sure we meet the fire code.
Cuando tengamos los primeros fondos, vamos a necesitar más líneas telefónicas, más escritorios, tal vez unos cascos industriales de seguridad, pero, uh, por ahora solamente aseguraos de tener el número de los bomberos..
just for you 93
just for today 37
just for fun 120
just for me 70
just forget it 291
just for a little while 80
just for a couple of days 21
just for a while 61
just forget about it 73
just for now 44
just for today 37
just for fun 120
just for me 70
just forget it 291
just for a little while 80
just for a couple of days 21
just for a while 61
just forget about it 73
just for now 44