English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Just one thing

Just one thing Çeviri İspanyolca

5,453 parallel translation
There's just one thing.
Solo hay una cosa.
I'll let you have... just one thing.
Te dejaré que tengas... solo una cosa.
The jury is not just one thing.
El jurado no es sólo una persona.
Well, it's not just one thing.
Bueno, no es sólo una cosa.
There's just one thing, I, uh... I didn't tell him we were coming.
Solo hay una cosa, yo... no le he dicho que veníamos.
- Just one thing, Prime Minister.
- Una cosa, Primer Ministro. - Sí.
Just one thing I don't get.
Sólo no entiendo una cosa.
Rosie and I have just one thing in common.
Rosie y yo sólo tenemos una cosa en común.
There's just one thing I don't understand here.
Hay algo que no entiendo de todo esto.
There's just one thing I can't wrap my head around.
Hay algo que no consigo sacarme de la cabeza.
Yeah, you know, there's just this... there's just one thing.
Sí, ya sabes, sólo hay esto... hay sólo una cosa.
"Now there's just one thing left for me to do."
"Ahora hay sólo una cosa que me queda por hacer."
That's one thing, and that's just one thing
Eso es una cosa, y solo es lo primero
There's just one thing I need to do before I go home.
Hay solo algo que tengo que hacer antes de irme a casa.
But, um, just in case it should happen again, maybe if one thing leads to another...
Pero, eh, en caso de que vuelva a ocurrir, quizás si una cosa lleva a la otra...
I just want to say one thing to you.
Solo quiero decirte una cosa.
I'll need some cash for operational expenses, let's say $ 30,000. I'll need it first thing on Monday. Just one question.
Voy a necesitar algo de dinero en efectivo para gastos operativos, unos 30.000 dólares que me va a hacer llegar el lunes a primera hora.
It's a beautiful thing to watch one of God's creations just doing what He made it to do.
Es hermoso ver una de las creaciones del Señor solo haciendo aquello para lo que fue creada.
You just promise me one thing, Tom.
Solo prométeme una cosa, Tom.
Just one more thing
Una cosa mas...
I just want to say one thing.
Solo quiero decir un cosa.
I know, I know, I should've gone shopping, but with one thing and another, I just didn't get the chance.
Lo sé, lo sé, debí haber ido de compras. Pero entre una cosa y otra, no tuve oportunidad.
There's just, um... One more thing.
Solo hay... una cosa más.
'Cause that is the one thing that Harris Ryland wanted most, and it'll do me just right to know exactly what type of bomb it is before I set it off.
Porque esa es una de las cosas que Harris Ryland quería más, y tengo derecho a saber exactamente qué tipo de bomba es antes de lanzarla.
Just do one fucking thing right!
Sólo haz una maldita cosa bien!
Please, just do this one fucking thing that I tell you to!
Por favor, sólo haz esta maldita cosa que yo te digo!
I just wanna do one thing right, okay?
Yo sólo quiero hacer una cosa bien, ¿ de acuerdo?
But ever since I found out about the switch, it's just been one thing after another.
Pero desde que averigüe lo del cambio, ha sido de una cosa a otra.
Just to clear one thing up, though.
Sólo para aclarar una cosa arriba, sin embargo.
The one thing that might make a difference, just sitting there on the side of the road.
La única cosa que quizás podía cambiar las cosas, estaba ahí, a un lado de la carretera.
Just promise me one thing.
Sólo prométeme una cosa.
Just one more thing I need to fix.
Solo tengo que arreglar una cosa más.
I just want to explain one thing.
Solo quiero explicar algo.
Um, Emily, can I please just say one thing?
Eh, Emilly, por favor, ¿ puedo decir solo una cosa?
It started out as this one thing, and then it just turned into something completely different.
Empezó como una cosa, y después se convirtió en algo completamente diferente.
Wait, Jason, can I just ask you one thing?
Espera, Jason, ¿ puedo preguntarte algo?
Look, we just have to get one thing and then we'll be out of there.
Tomaremos una sola cosa y saldremos de ahí.
Just one more thing, though.
Solo una cosa más.
It's just about one thing.
Se trata sólo de una cosa.
Just tell us one thing
Sólo dinos una cosa, hermano.
I'm just interested in one thing.
Solo me interesa una cosa.
Um you know Julian, just one more thing.
Julian...
It's not just a one-time thing.
No es cosa de una vez. Estoy enamorado de ella.
Just tell me one thing.
Sólo dime una cosa.
There's just one more thing I need to deal with.
Hay una última cosa de la que me tengo que encargar.
And now I'm thinking about everything, and this is the one thing that keeps coming up is I-I just... I don't know if I'm gonna be okay losing my independence once I become Mrs. Josslyn Carver.
Y ahora estoy pensando en todo, y hay una cosa en la que no paro de pensar es sólo que... no sé si voy a estar de acuerdo con perder mi independencia una vez me convierta en la Sra. Josslyn Carver.
Just one more thing.
Sólo una cosa más.
When I get Elena back and the whole universe freaks out because the fated doppelgangers are torn apart, just remember you... you're the one that pep talked me out of doing the right thing for the universe and all mankind.
Cuando vuelva a estar con Elena y todo el universo alucine porque los doppelgangers destinados se han dividido, simplemente recuerda... tú eres el que me motivó y convenció para hacer lo correcto por el universo y la humanidad.
When I get Elena back, just remember you're the one pep-talked me out of doing the right thing for all mankind.
Cuando recupere a Elena, solo recuerda que fuiste tú quien me dio el discurso motivador para hacer lo correcto para toda la humanidad.
I mean, it's just one more thing to add to the resume.
Quiero decir, es sólo una cosa más añadir a la hoja de vida.
Just like any other recipe or math equation, remove one component, and the whole thing implodes on itself.
Solo como cualquier otra receta o ecuación matemática, se remueve un componente, y todo se derrumba sobre sí mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]