English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Just one second

Just one second Çeviri İspanyolca

2,125 parallel translation
Just one second.
Tan solo un segundo.
- Just one second.
- Solo un segundo.
Just one second, please.
Sólo un segundo, por favor.
But I'm gonna set the record straight right now, because you deserve the truth, so wait here just one second.
Pero voy a dejar las cosas claras, porque te mereces la verdad, así que espera aquí un segundo.
Just one second.
Solo un segundo.
Just one second, sir.
solo un segundo, Sr.
But just one second.
Pero sólo un segundo.
Just one second.
Sólo un segundo.
- Just one second.
Dame un segundo.
Yeah, just one second.
Sí, un momento.
If you could stop hating me for just one second, maybe we could get her back.
Si pudieras dejar de odiarme durante sólo un segundo, quizás podríamos conseguir que vuelva.
It's then in third place Guy Martin, just one second down on Hutchinson.
y el tercer puesto es para Guy Martin, con solo un segundo por debajo de Hutchinson.
Hey, Reeves, man. I gotta borrow you for just one second.
Oye, Reeves, te necesito un momento.
No, no, no, no, no, just one second.
No, no, no, no, no, solo un segundo.
That was the most exciting bit to me about Napster and how in just one second it changed your mind about something.
Esto fue lo mas excitante que me me pasó con Napster y como en tan sólo un segundo se cambió de opinión sobre algo.
But, maybe could just close my eyes for, like, maybe just one second- -
Pero a lo mejor puedo simplemente cerrar los ojos durante, a lo mejor solo un segundo...
Can you just keep him there for one second?
¿ Puedes sostenerlo así por 1 segundo?
Ms. Bridges, just hold one second.
Sra. Bridges espere.
One second. Just hold on, please!
Espere un segundo.
Do you mind just for one second?
¿ Me permite?
I don't know, but just give me one second.
No lo sé, pero solo dame un segundo.
just give me one second.
Dame un segundo nada más.
Sorry, I'll just be one second.
Disculpen, un segundo más.
For my second wedding, I just wanted a five-minute ceremony surrounded by one giant party, so the service was performed by an exiled French admiral / defrocked minister.
Para mi segunda boda, sólo quería una ceremonia de cinco minutos, acompañada de una gran fiesta, así que la ceremonia fue realizada por un ministro francés almirante / ex sacerdote exiliado.
Let me just hold it for one second.
Deja que la coja sólo un segundo.
Excuse me, I've just gotta run out for one second.
Disculpe, tengo que irme un segundo.
Just give me one second.
Dame un segundo.
Just picture this for one second, okay?
Imagínatelo solo por un segundo, ¿ eh?
Just give me one second here, boss.
Sólo un segundo, jefe.
Just... One second.
Un momento.
Yeah, yeah, just one second.
- Sí, sí solo 1 segundo por favor.
It's down to fractions of seconds, because at the Bungalow, Guy Martin has narrowed the gap on Conor Cummins to just one-tenth of a second.
Está dos fracciones de segundo por debajo, Porque en el Bungalow, Guy Martin ha reducido el hueco Con Conor Cummins en solo una décima de segundo.
You're afraid that if you look inside yourself for even one second, you might find out that you're not invincible, that you're just as scared and vulnerable as the rest of us...
Tienes miedo a que si miras en tu interior aunque sólo sea un segundo, podrías descubrir que no eres invencible, que simplemente estás tan asustado y vulnerable como el resto de nosotros...
Okay, just hang on one second, Mr. Lagosto.
Estupendo, disculpe un momento, Señor Lagosto.
Just wait one second, buddy.
Espera un segundo, amigo.
Right down the hall. I'll just be one second and I'll be back.
Directo por el pasillo vuelvo en un segundo
I just pictured them for one second, and that's all it took.
Sólo me los imaginé un segundo, y eso fue todo.
- Can you just shut up for one second?
¿ Te puedes callar un segundo?
Can you just wait one second
¿ Puedes esperar un momentito...
See, I thought maybe we had trouble communicating, but the first doctor said we just had different styles, and then, well, the second one said that, you know, I needed to bring up issues sooner, and he had bad breath,
Mira, creía que quizá teníamos problemas de comunicación, pero el primer doctor dijo simplemente que teníamos estilos distintos, y entonces, bueno, el segundo dijo que, ya sabes, yo necesitaba sacar las cosas antes, y él tenía mal aliento
Before you do, just give me one second.
Antes de hacerlo, solo dame un segundo.
Can you just hold up for one fucking second?
¿ Puedes parar por un maldito segundo?
Can you just hold up for one fucking second? !
¡ ¿ Puedes solo sujetarlo un puto segundo?
- Could you just wait one second? - It's like you're obsessed!
Espera un segundo.
Just wait one second. I need to show you this, okay? No, I can't.
Necesito enseñarte esto.
Oh. Just give me one second, all right?
Solo dame un segundo, ¿ vale?
If you just wait over here for one second, we'll get you squared away after I get the customers on the bus.
Si espera por aquí un momento, le indicaré a dónde tiene que ir después de que los clientes suban al autobús.
What? Just hold on one second.
¿ Qué? Espera un segundo.
I just need Casey for one second.
Solo necesito a Casey un segundo.
Will you just listen to me for one second?
¿ Podrías escucharme por un segundo?
Can you just hold on for a second, I've just got something to sort out with my friend here, one moment.
Pueden esperarme un segundo. Tengo algo que resolver acá con mi amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]